Translations:Serapis Bey/5/qqq: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "M&TR")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
M&TR
M&TR
Loks like the Spanish translation is incorrect. The adjective "iron" in the last sentence should go only with the word will. "Iron will" is a well-known phrase. As translated, it modifies all three words.

Latest revision as of 12:49, 26 January 2020

Information about message (contribute)

M&TR

Loks like the Spanish translation is incorrect. The adjective "iron" in the last sentence should go only with the word will. "Iron will" is a well-known phrase. As translated, it modifies all three words.

Message definition (Serapis Bey)
Known as the Great Disciplinarian, Serapis came from [[Venus (the planet)|Venus]] with the [[Ancient of Days]] to rekindle the sacred fire in the hearts of a wayward mankind. His great enthusiasm to reclaim the sons of man as kings and priests unto God swelled and mounted into a flame of iron will, determination and discipline.

M&TR

Loks like the Spanish translation is incorrect. The adjective "iron" in the last sentence should go only with the word will. "Iron will" is a well-known phrase. As translated, it modifies all three words.