Translations:Antichrist/1/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "n.m. Avec une majuscule, l’incarnation spécifique du mal absolu, le Malin. Le gardien du seuil p...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
n.m. Avec une majuscule, l’incarnation spécifique du mal absolu, le [[Special:MyLanguage/Evil|Malin]]. Le [[Special:MyLanguage/dweller-on-the threshold|gardien du seuil]] planétaire. « Petits enfants, c’est la dernière heure, et comme vous avez appris qu’un antéchrist vient, et il y a maintenant plusieurs antéchrists: par quoi nous connaissons que c’est la dernière heure. » Le terme s’applique aussi à des êtres comme Lucifer, Satan, les veilleurs, les néphilim et d’autres anges déchus qui « n’ont pas conservé leur dignité première », qui s’opposent au Bien absolu. Ces êtres qui ont trahi le Verbe ont prêté serment d’allégeance aux pouvoirs de la mort et de l’enfer et fait vœu de détruire Dieu incarné dans son Église, ses saints et ses petits-enfants. Avec une minuscule, personne ou pouvoir hostile au Christ ou à la Lumière, en Jésus et dans les siens.
n.m. '''Avec une majuscule''', l’incarnation spécifique du mal absolu, le [[Special:MyLanguage/Evil|Malin]]. Le [[Special:MyLanguage/dweller-on-the threshold|gardien du seuil]] planétaire. « Petits enfants, c’est la dernière heure, et comme vous avez appris qu’un antéchrist vient, et il y a maintenant plusieurs antéchrists: par quoi nous connaissons que c’est la dernière heure. » Le terme s’applique aussi à des êtres comme Lucifer, Satan, les veilleurs, les néphilim et d’autres anges déchus qui « n’ont pas conservé leur dignité première », qui s’opposent au Bien absolu. Ces êtres qui ont trahi le Verbe ont prêté serment d’allégeance aux pouvoirs de la mort et de l’enfer et fait vœu de détruire Dieu incarné dans son Église, ses saints et ses petits-enfants. Avec une minuscule, personne ou pouvoir hostile au Christ ou à la Lumière, en Jésus et dans les siens.

Revision as of 20:39, 22 February 2022

Information about message (contribute)
SGOA
Message definition (Antichrist)
'''''n.'' When capitalized''', the specific embodiment of Absolute [[Evil]], the Evil One. The planetary [[dweller-on-the-threshold]]. “Little children, it is the last time: and as ye have heard that Antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.”<ref>I John 2:18.</ref>

n.m. Avec une majuscule, l’incarnation spécifique du mal absolu, le Malin. Le gardien du seuil planétaire. « Petits enfants, c’est la dernière heure, et comme vous avez appris qu’un antéchrist vient, et il y a maintenant plusieurs antéchrists: par quoi nous connaissons que c’est la dernière heure. » Le terme s’applique aussi à des êtres comme Lucifer, Satan, les veilleurs, les néphilim et d’autres anges déchus qui « n’ont pas conservé leur dignité première », qui s’opposent au Bien absolu. Ces êtres qui ont trahi le Verbe ont prêté serment d’allégeance aux pouvoirs de la mort et de l’enfer et fait vœu de détruire Dieu incarné dans son Église, ses saints et ses petits-enfants. Avec une minuscule, personne ou pouvoir hostile au Christ ou à la Lumière, en Jésus et dans les siens.