Jump to content

Amaryllis, Goddess of Spring/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Que la gratitud fluya de los corazones humanos hacia el Dios eterno por la maravilla del abundante servicio que prestan, sin el cual el fruto de la tierra jamás p..."
(Created page with "<blockquote>Que los hombres sueñen, pues, con cielos azules y la llama del valor. Que sueñen, pues, con balancearse en aquellos ballets cósmicos como hacen las diminutas cr...")
(Created page with "<blockquote>Que la gratitud fluya de los corazones humanos hacia el Dios eterno por la maravilla del abundante servicio que prestan, sin el cual el fruto de la tierra jamás p...")
Line 46: Line 46:
constancia y el servicio al hombre.</blockquote>
constancia y el servicio al hombre.</blockquote>


<blockquote>Let gratitude flow from human hearts to the eternal God for the wonder of their bountiful service, without which the fruit of the earth could never come forth and garland the world with that mystic splendor of cosmic dew upon the grass.<ref>Amaryllis, March 21, 1971.</ref></blockquote>
<blockquote>Que la gratitud fluya de los corazones
humanos hacia el Dios eterno por la
maravilla del abundante servicio que
prestan, sin el cual el fruto de la tierra
jamás podría aparecer y adornar al
mundo cual guirnalda con ese místico
esplendor del rocío cósmico sobre la
hierba<ref>Amarilis, 21 de marzo de 1971.</ref>.</blockquote>


The inner meaning of the word ''Amaryllis'' is: A merry (Mary) God lily, or Alpha merry (Mary) God lily.
The inner meaning of the word ''Amaryllis'' is: A merry (Mary) God lily, or Alpha merry (Mary) God lily.