Translations:Cherub/2/ru: Difference between revisions
PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "Члены чина ангельских существ, которым назначено распространять и охранять пламя любви, н...") |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Члены чина [[angel|ангельских существ]], которым назначено распространять и охранять пламя любви, нести меч и правосудие [[Ruby Ray|Рубинового Луча]] и [[Holy SPirit|Святого Духа]]. Поэтому ГОСПОДЬ Бог «поставил на востоке [у восточных врат] (врат [[Christ consciousness|Христосознания]]) Сада Эдемского херувимов и пламенный [[sword|меч]] обращающий, чтобы охранять путь к [[Tree of Life|Древу Жизни]]»<ref>Быт. 3:24.</ref>. | Члены чина [[Special:MyLanguage/angel|ангельских существ]], которым назначено распространять и охранять пламя любви, нести меч и правосудие [[Special:MyLanguage/Ruby Ray|Рубинового Луча]] и [[Special:MyLanguage/Holy SPirit|Святого Духа]]. Поэтому ГОСПОДЬ Бог «поставил на востоке [у восточных врат] (врат [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|Христосознания]]) Сада Эдемского херувимов и пламенный [[Special:MyLanguage/sword|меч]] обращающий, чтобы охранять путь к [[Special:MyLanguage/Tree of Life|Древу Жизни]]»<ref>Быт. 3:24.</ref>. |
Revision as of 18:06, 4 January 2023
Члены чина ангельских существ, которым назначено распространять и охранять пламя любви, нести меч и правосудие Рубинового Луча и Святого Духа. Поэтому ГОСПОДЬ Бог «поставил на востоке [у восточных врат] (врат Христосознания) Сада Эдемского херувимов и пламенный меч обращающий, чтобы охранять путь к Древу Жизни»[1].
- ↑ Быт. 3:24.