Manchild/pl: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
1. „Dziecko zrodzone z Niewiasty ubranej w Słońce” (Obj. 12) jest wcieleniem [[Special:MyLanguage/Universal Christ|Chrystusa Uniwersalnego]] dla [[Special:MyLanguage/Aquarian age|wieku Wodnika]] w jednym i wielu [[ Special:MyLanguage/sons and daughters of God|synach i córkach Boga]], których przeznaczeniem jest skupienie [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|świadomości Chrystusa]] na ewolucji ziemi.  
1. „Dziecko zrodzone z Niewiasty ubranej w Słońce” (Obj. 12) jest wcieleniem [[Special:MyLanguage/Universal Christ|Chrystusa Uniwersalnego]] dla [[Special:MyLanguage/Aquarian age|wieku Wodnika]] w jednym i wielu [[ Special:MyLanguage/sons and daughters of God|synach i córkach Boga]], których przeznaczeniem jest skupienie [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|świadomości Chrystusa]] na ewolucji ziemi.  


2. „Dzieciątko Chrystus” narodzone w sercu i te dusze, które narodziły się jako Chrystusowe, które przeszły już w poprzednim życiu [[Special:MyLanguage/ititiation|inicjację]] [[Special:MyLanguage/alchemical marriage|alchemicznego małżeństwa]] – tj. połączenie duszy ze [[Special:MyLanguage/Holy Christ Self|Świętym Chrystusowym Ja]] poprzez Ścieżkę [[Special:MyLanguage/Ruby Ray|Rubinowego Promienia]].
2. „Dzieciątko Chrystus” narodzone w sercu i te dusze, które narodziły się jako Chrystusowe, które przeszły już w poprzednim życiu [[Special:MyLanguage/initiation|inicjację]] [[Special:MyLanguage/alchemical marriage|alchemicznego małżeństwa]] – tj. połączenie duszy ze [[Special:MyLanguage/Holy Christ Self|Świętym Chrystusowym Ja]] poprzez Ścieżkę [[Special:MyLanguage/Ruby Ray|Rubinowego Promienia]].


3. Termin „człowiek-dziecko” pisany małymi literami odnosi się do „dziecka, które ma [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Ducha Świętego]] z łona jego matki”, np. [[Special:MyLanguage/John the Baptist|Jan Chrzciciel]] i [[Special:MyLanguage/Jesus|Jezus]].  
3. Termin „człowiek-dziecko” pisany małymi literami odnosi się do „dziecka, które ma [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Ducha Świętego]] z łona jego matki”, np. [[Special:MyLanguage/John the Baptist|Jan Chrzciciel]] i [[Special:MyLanguage/Jesus|Jezus]].  

Latest revision as of 23:48, 4 August 2023

1. „Dziecko zrodzone z Niewiasty ubranej w Słońce” (Obj. 12) jest wcieleniem Chrystusa Uniwersalnego dla wieku Wodnika w jednym i wielu synach i córkach Boga, których przeznaczeniem jest skupienie świadomości Chrystusa na ewolucji ziemi.

2. „Dzieciątko Chrystus” narodzone w sercu i te dusze, które narodziły się jako Chrystusowe, które przeszły już w poprzednim życiu inicjację alchemicznego małżeństwa – tj. połączenie duszy ze Świętym Chrystusowym Ja poprzez Ścieżkę Rubinowego Promienia.

3. Termin „człowiek-dziecko” pisany małymi literami odnosi się do „dziecka, które ma Ducha Świętego z łona jego matki”, np. Jan Chrzciciel i Jezus.

Materiały źródłowe

Mark L. Prophet i Elizabeth Clare Prophet: „Saint Germain: o alchemii. Formuły przemiany samego siebie

Pearls of Wisdom, vol. 31, no. 61, Wrzesień 18, 1988-pl.