All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | For him it was the [[Final Judgment]]. He had to give an accounting of all that he had done in all incarnations—not only the concluding one marked by the Holocaust, but also many previous embodiments of infamy and manipulation of the people. The record in the [[Book of Life]] was read. He was no more willing to surrender, confess the Christ and bend the knee than he had been ten thousand years earlier. |
h Spanish (es) | Para él fue el [[Special:MyLanguage/Final Judgment|Juicio Final]]. Tenía que rendir cuentas de todo lo que había hecho en todas las encarnaciones, no solo aquella que fue marcada por el Holocausto, sino también de muchas encarnaciones anteriores por la infamia y la manipulación de las personas. Se leyó el registro en el [[Special:MyLanguage/Book of Life|Libro de la vida]]. No estaba más dispuesto a entregarse, a confesar al Cristo y doblar la rodilla como lo que había estado hace diez mil años. |
h Portuguese (pt) | Para ele, este foi o [[Special:MyLanguage/Final Judgment|Julgamento Final]]. Ele teve que prestar contas de tudo o que havia feito em todas as encarnações - não apenas na vida final marcada pelo Holocausto, mas também em muitas encarnações anteriores de infâmia e manipulação das pessoas. Foi lido seu registro no [[Special:MyLanguage/Book of Life|Livro da Vida]]. Ele não estava mais disposto a se render, a confessar o Cristo e a dobrar o joelho do que havia estado dez mil anos antes. |