All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | The people of Afra have the supreme opportunity to learn from every civilization and every history. When materialization reaches its peak, there are only two courses open to a civilization: either material decline and decay because of indulgence, or spiritual transcendence through the alchemy of the Holy Spirit.<ref>{{ABL}}, pp. 25–26.</ref> </blockquote> |
h Spanish (es) | El pueblo de Afra tiene la oportunidad suprema de aprender de cada civilización y de cada historia. Cuando la materialización alcanza su punto álgido, sólo hay dos rutas abiertas para la civilización: o bien el declive y la decadencia material debido a la indulgencia, o bien la trascendencia espiritual mediante la alquimia del Espíritu Santo<ref>{{ABL-es}}, págs. 25–26.</ref>. </blockquote> |
h Hindi (hi) | आफरा के लोगों के पास इतिहास और अन्य सभ्यताओं से सीखने का एक बहुमूल्य मौका है। जब समाज अत्यधिक भौतिकवादी हो जाता है, मनुष्यों के पास केवल दो रास्तें बचते हैं: या तो वे भौतिकीकरण में लुप्त होकर खत्म हो जाएँ या फिर आध्यात्मिक रास्ता अपनाएँ और अपनी जीव-आत्मा को जगाएं।<ref>{{ABL}}, pp. 25–26.</ref> </blockquote> |
h Portuguese (pt) | O povo de Afra tem a oportunidade suprema de aprender com todas as civilizações e com toda a história. Quando a materialização chega ao ápice, existem apenas dois caminhos para uma civilização, o declínio e a decadência material, devido à complacência, ou a transcendência espiritual, por meio da alquimia do Espírito Santo.<ref>{{ABL-pt}}, pp. 25–26.</ref> </blockquote> |
h Russian (ru) | Люди Афры обладают величайшей возможностью учиться на историческом опыте каждой цивилизации. Когда материализм достигает своего апогея, для цивилизации остаются открытыми только два пути: либо материальный упадок и разложение вследствие потворства своим слабостям, либо духовное превосхождение с помощью алхимии Святого Духа.<ref>{{ABL}}, pp. 25–26.</ref> </blockquote> |