All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)In the book ''Heart'' we read, “Even the highest beings must become aflame in spirit in order to act.”<ref>''Heart'' (New York: Agni Yoga Society, 1944), p. 244.</ref> When you reach a certain level on the path of spirituality, unless you become a flame in that moment and ever thereafter, you may suffer setback and disaster in your life. It is impossible to retain and manifest a certain level of spirituality without acquaintance with the fire.
 h Spanish (es)En el libro ''Heart (Corazón)'' leemos: «Aun los seres más elevados deben encender su espíritu con el fin de actuar»<ref>''Heart (Corazón)'' (New York: Agni Yoga Society, 1944), pág. 244.</ref>. Cuando se alcanza cierto nivel en el sendero de la espiritualidad, a menos que uno se convierta en una llama en ese momento, para siempre, se puede sufrir un retroceso y un desastre en la vida. Es imposible mantener y manifestar un determinado nivel de espiritualidad sin estar familiarizado con el fuego.
 h Icelandic (is)Í bókinni ''Heart'' (''Hjartað'') má lesa: "Jafnvel æðstu verur verða að brenna í anda til að vera starfshæf."<ref>''Heart'' (New York: Agni Yoga Society, 1944), bls. 244.</ref> Þegar þið náið ákveðnu stigi á andlegu brautinni, gætuð þið orðið fyrir áföllum og hörmungum í lífinu nema þið brennið í andanum á þeirri stundu og ávallt eftir það. Það er ógerlegt að birta og viðhalda ákveðnu andlegu stigi án þess að kynnast eldinum.