All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | <blockquote> Ours is the way of love. And in freedom’s name, if humanity would really end all wars, they must do so by an unequivocal acceptance of the golden rule of the Prince of Peace. Nations and peoples must be willing to negotiate, but not at the expense of justice and reason. World unrest, which should long ago have been calmed by true religion, has unfortunately been fanned by religious intolerance and the mortal wickedness of the manipulators. Therefore, the Brotherhood prays that wise men everywhere, kneeling at the feet of God, will learn to distinguish between a genuine complaint and one that is synthetically manufactured in order to spread discord.... |
h Spanish (es) | <blockquote> Nuestro camino es el camino del amor. Y en nombre de la libertad, si la humanidad realmente desea terminar todas las guerras, debe hacerlo con una inequívoca aceptación de la regla de oro del Príncipe de la Paz. Países y pueblos deben estar dispuestos a negociar, pero no a expensas de la justicia y la razón. La inquietud del mundo, que hace mucho debía haber sido calmada por la verdadera religión, desgraciadamente ha sido avivada por la intolerancia religiosa y la maldad mortal de los manipuladores. Por tanto, la Hermandad reza para que hombres sabios por doquier, arrodillados a los pies de Dios, aprendan a distinguir entre la queja genuina y aquella que ha sido fabricada sintéticamente con el fin de diseminar discordia… |
h Portuguese (pt) | <blockquote> O nosso caminho é o do amor. E se, em nome da liberdade, a humanidade desejar acabar com todas as guerras, precisará fazê-lo aceitando, inequivocamente, a regra de ouro do Príncipe da Paz. As nações e os povos precisam estar dispostos a negociar, mas não à custa da justiça e da razão. A agitação mundial, que há muito devia ter sido aplacada pela verdadeira religião, infelizmente tem sido atiçada pela intolerância religiosa e pela perversidade mortal dos manipuladores. A Fraternidade reza para que os homens sábios, em toda a parte, ajoelhando-se aos pés de Deus, aprendam a distinguir entre uma denúncia genuína e outra produzida sinteticamente para espalhar a discórdia. |
h Message documentation (qqq) | M&TR |
h Russian (ru) | <blockquote> Наш путь – путь любви. И, во имя свободы, если человечество действительно желает покончить с войнами, ему следует безоговорочно принять Золотое Правило Князя Мира. Страны и народы должны изъявить желание вести переговоры, не попирая при этом справедливость и здравый смысл. Треволнения мира, которые давным-давно должна была успокоить истинная религия, к сожалению, были лишь раздуты религиозной нетерпимостью и ужасающими злодеяниями манипуляторов. Поэтому Братство молит о том, чтобы мудрые люди во всем мире, преклонив колени перед Богом, научились отличать подлинные причины недовольства от тех, что искусственно сфабрикованы, дабы сеять раздор… |