All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Therefore, place your hope in the eternal Presence and understand that that Presence has the full capacity within the law of cosmos to individualize itself as the angels of listening grace, angels of ministration and service, angels of the legions of the cosmic [[hierarchy]]. So we are the Presence and the very present help. And so as flaming spirits of fire, we can be the refiners of the electrode and the grid of consciousness. We can move through the density of consciousness and rally the molecules to perform the perfect work of the alignment of your being! We can rally the energy of the electron! We can rally the energy of the cell to make you whole!<ref>Angel of Listening Grace, “In the Hour of Overcoming,” {{POWref|19|47|, November 21, 1976}}</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)Por tanto, poned vuestra esperanza en la eterna Presencia y comprended que esa Presencia posee la plena capacidad dentro de la ley del cosmos de individualizarse como ángeles de la gracia de la escucha, ángeles del ministerio y el servicio, ángeles de las legiones de la [[Special:MyLanguage/Hierarchy|jerarquía]] cósmica. Así pues, somos la Presencia y la ayuda muy presente. Y así, como flamígeros espíritus de fuego, podemos ser los refinadores del electrodo y la red de la conciencia. ¡Podemos pasar por la densidad de la conciencia y reunir las moléculas para que realicen el trabajo perfecto de alineamiento de vuestro ser! ¡Podemos reunir la energía del electrón! ¡Podemos reunir la energía de la célula para curaros con plenitud!<ref>Ángel de la Gracia de la Escucha, “In the Hour of Overcoming (En la hora de la conquista)”, {{POWref-es|19|47|, 21 de noviembre de 1976}}</ref>.
</blockquote>
 h Icelandic (is)Setjið því von ykkar á hina eilífa nærveru og komist í skilning um að nærveran sú arna hefur fullan mátt innan marka alheimslögmálsins til að greina sig í einstaklinga sem hlustandi náðaenglar, englar guðþjónustu og almennrar þjónustu, englar hersveita alheimsins [[Special:MyLanguage/hierarchy|helgiveldisinn]]. Þannig að við erum nærveran og hjálpin sem er nærverandi og til staðar. Og sem logandi eldandar getum við verið hreinsendur rafskauta og alnets vitundarinnar. Við getum smogið í gegnum þykkildi vitundarinnar og safnað saman sameindunum til að inna af hendi hið fullkomna verk við að samstilla verund ykkar! Við getum safnað saman orku rafeindarinnar! Við getum safnað saman orku frumunnar til að gera ykkur heil!<ref>Angel of Listening Grace, "In the Hour of Overcoming," {{POWref-is|19|47|, 21. nóvember 1976}}</ref>
</blockquote>
 h Portuguese (pt)Assim, depositai a vossa esperança na Presença eterna e compreendei que, de acordo com a lei do cosmo, a Presença é passível de se individualizar em anjos da graça da escuta, anjos ministrantes e do serviço, e anjos das legiões da [[Special:MyLanguage/hierarchy|hierarquia]] cósmica, portanto, somos a Presença e uma ajuda muito presente. Como espíritos flamejantes, refinamos o eletrodo e a rede da consciência. Podemos movimentar-nos pela densidade da consciência e incitar as moléculas a realizarem um alinhamento perfeito do vosso ser. Podemos revigorar a energia do elétron! Podemos revigorar a energia da célula para vos tornar íntegros!<ref>Anjo da Graça da Escuta: In the Hour of Overcoming (Na Hora da Superação), Pérolas de Sabedoria, vol. 19, n° 47, 21 de novembro de 1976.</ref>
</blockquote>
 h Message documentation (qqq)M&TR
 h Russian (ru)Посему живите надеждой на вечное Присутствие и поймите, что это Присутствие всецело способно, не нарушая закона космоса, индивидуализировать себя в виде ангелов внимающей благодати, ангелов пастырства и служения, ангельских легионов космической [[Special:MyLanguage/Hierarchy|иерархии]]. Итак, мы являемся Присутствием и вполне реальной помощью. Поэтому, будучи пламенными духами огня, мы может служить очистителями электрода и решетки сознания. Мы способны пройти сквозь плотность сознания и объединить молекулы, чтобы в совершенстве исполнить работу приведения в сонастрой вашего существа! Мы можем собрать энергию электрона! Мы можем собрать энергию клетки, дабы сделать вас цельными!<ref>Ангел Внимающей Благодати, “In the Hour of Overcoming,” {{POWref-ru|19|47|, 21 ноября 1976 г.}}</ref>
</blockquote>