All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<blockquote>You would do well to think of your past, present and future as you meditate and ask yourself, “Is there someone whom I have wronged from whom I have not asked for forgiveness?” If so, approach that one,... even if your concern is just a little thing, embrace that one and say: “I will not defile your being, your God or your heart flame again. This, my friend, I vow to you. Please forgive me and let us walk on the road of life together.”<ref>Angels of the Cosmic Cross of White Fire and the Ruby Ray, “The Joy of Forgiveness,” {{POWref|40|37|, September 14, 1997}}</ref></blockquote>
 h Spanish (es)<blockquote>Haríais bien en pensar en vuestro pasado, presente y futuro mientras meditáis y os preguntáis: «¿Hay alguien con quien he sido injusto a quien no he pedido perdón?». Si así es, dirigíos a esa persona,… aunque lo que os preocupe sea algo sin importancia, abrazad a esa persona, y decidle: «No volveré a profanar a tu ser, a tu Dios o a tu llama del corazón. Amigo mío, te lo prometo. Por favor, perdóname y vayamos juntos por el camino de la vida»<ref>Ángeles de la Cruz Cósmica de Fuego Blanco y del Rayo Rubí, “The Joy of forgiveness (La alegría del perdón)”, {{POWref-es|40|37|, 14 de septiembre de 1997}}</ref>.</blockquote>
 h Icelandic (is)<blockquote>Þið gerið vel í því að hugsa um fortíð ykkar, nútíð og framtíð þegar þið hugleiðið og spyrjið ykkur sjálf: „Er einhver sem ég hef komið illa fram við sem ég hef ekki beðið um fyrirgefningu? Ef svo er skuluð þið koma til móts við þá, ... jafnvel þótt umhugsun ykkar sé lítilvæg, faðmið þá og segið: „Ég vil ekki kasta rýrð á Guð þinn eða hjarta þitt aftur. Þessu lofa ég þér, vinur minn. Fyrirgefðu mér og við skulum ganga saman á vegi lífsins.“<ref>Angels of the Cosmic Cross of White Fire and the Ruby Ray, “The Joy of Forgiveness,” {{POWref-is|40|37|, 14. september, 1997}}</ref></blockquote>
 h Portuguese (pt)<blockquote>Quando meditardes, é aconselhável que penseis sobre o passado, o presente e o futuro, e que pergunteis a vós mesmos: “Existe alguém a quem prejudiquei e a quem nunca pedi perdão?” Se a resposta for positiva, aproximai-vos desse alguém... e, mesmo que seja um erro pequeno, assumi-o e dizei: “Não desonrarei novamente o teu ser, o teu Deus ou a chama do teu coração. É uma promessa, meu amigo. Por favor, perdoa-me e sigamos juntos pela estrada da vida”.<ref>Anjos da Cruz Cósmica de Fogo Branco e do Raio Rubi, The Joy of Forgiveness (A Alegria do Perdão), {{POWref-pt|40|37|, 14 de setembro de 1997}}</ref></blockquote>
 h Message documentation (qqq)M&TR
 h Russian (ru)<blockquote>Вы поступите правильно, если подумаете о своем прошлом, настоящем и будущем, задаваясь вопросом: «Знаю ли я кого-нибудь, кому причинил вред и не попросил прощения?» Если да, то пойдите к этому человеку… даже если вас беспокоит пустяшное дело, обнимите его и скажите: «Я более не запятнаю твое существо, твоего Бога или твое сердечное пламя. Я обещаю тебе это, друг мой. Пожалуйста, прости меня, и пойдем по дороге жизни вместе».<ref>Angels of the Cosmic Cross of White Fire and the Ruby Ray, “The Joy of Forgiveness,” {{POWref-ru|40|37|, 14 сентября 1997 г.}}</ref></blockquote>