All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Long ago scientists on [[Lemuria|Mu]] and [[Atlantis]] began to use the knowledge they had acquired over the forces of Nature to imprison Life rather than to set it free. In order to control the beings of earth, air, fire, and water—whose natural inclination to restore harmony in Nature interfered with their perverted practices—they locked the [[elementals]] in etheric patterns, using advanced methods of magnetism and mind control. These patterns, which resembled the variety of creations we now observe in the animal kingdom, were actually electronic forcefields which the scientists superimposed upon the elementals for a dual purpose: (1) to limit their expression of the Holy Spirit, and (2) to manipulate their energies and thereby manipulate the functions of Nature to their own ends. |
h Spanish (es) | Hace mucho tiempo los científicos en [[Special:MyLanguage/Lemuria|Mu]] y en la [[Special:MyLanguage/Atlantis|Atlántida]] empezaron a utilizar el conocimiento que habían adquirido sobre las fuerzas de la Naturaleza para aprisionar a la vida en lugar de liberarla. A fin de controlar a los seres de tierra, aire, fuego y agua, cuya natural inclinación a restablecer la armonía en la Naturaleza interfería en sus prácticas degeneradas, encerraron a los [[Special:MyLanguage/Elemental|elementales]] en patrones etéricos, usando métodos avanzados de magnetismo y control mental. Esos patrones, que se asemejaban a la variedad de creaciones que observamos actualmente en el reino animal, eran en realidad campos de fuerza electrónicos que los científicos superpusieron a los elementales con un doble propósito: (1) limitar su expresión del Espíritu Santo, y (2) manipular sus energías y por medio de ello manipular las funciones de la Naturaleza con respecto a sus propios fines. |
h Message documentation (qqq) | pp 530-531 |