All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Know, then, that they do stand with their divine complements, their backs to the center of the circle, with raised swords, and they direct the piercing light of their swords outward into action now. And thus they do send light throughout the planetary home. And the multiplication factor is Archangel Uzziel standing in the center with his twin flame; and they do magnificently embody the Presences of [[Alpha and Omega]] in that center.<ref>Sanat Kumara with the Seven Holy Kumaras, “Let the Wall of Fire Descend!” {{POWref|35|49|, November 4, 1992}}</ref> </blockquote> |
h Spanish (es) | Sabed, pues, que están con sus complementos divinos, con la espalda hacia el centro del círculo, con las espadas levantadas, y dirigen la luz penetrante de sus espadas hacia afuera, entrando en acción ahora. Y así envían luz por todo el hogar planetario. Y el factor multiplicador es el Arcángel Uziel que está en el centro con su llama gemela; y ellos encarnan magníficamente las Presencias de [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alfa y Omega]] en ese centro<ref>Sanat Kumara con los Siete Santos Kumaras, “Let the Wall of Fire Descend! (¡Que el muro de fuego descienda!)”, {{POWref-es|35|49|, 4 de noviembre de 1992}}</ref>. </blockquote> |
h Finnish (fi) | Tietäkää siis, että he seisovat jumalallisten kumppaneidensa kanssa, selkä ympyrän keskipisteeseen päin, miekat kohotettuina, ja he suuntaavat miekkojensa lävistävän valon nyt ulospäin toimintaan. Näin he lähettävät valoa kaikkialle planeettakotiin. Moninkertaistava tekijä on arkkienkeli Uzziel, joka seisoo keskellä kaksoisliekkinsä kanssa, ja tuossa keskustassa he ilmentävät loisteliaasti [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alfan ja Omegan]] Läsnäoloa.<ref>Sanat Kumara with the Seven Holy Kumaras, “Let the Wall of Fire Descend!” {{POWref|35|49|, 4.11.1992}}</ref> </blockquote> |
h Icelandic (is) | Vitið því að þeir standa með guðdómlegum samfellum sínum með bakið að miðju hringsins, með reistum sverðum, og þeir beina stingandi ljósi sverðanna út á við til verks núna. Og þannig senda þeir ljós um öll hnattheimkynnin. Og margföldunarstuðullinn er Úzzíel erkiengill sem stendur í miðjunni með tvíburaloga sínum; og þeir lýsa á stórkostlegan hátt nærveru [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alfa og Ómega]] í þeirri miðju.<ref>Sanat Kumara with the Seven Holy Kumaras, „Let the Wall of Fire Descend!“ {{POWref-is|35|49|, 4. nóvember 1992}}</ref> </blockquote> |
h Portuguese (pt) | Eles estão de pé com os seus complementos divinos, de costas para o centro do círculo, com as espadas levantadas, e dirigem a luz penetrante das suas espadas para todo o lar planetário. O fator multiplicador é o Arcanjo Uziel, que permanece no centro do círculo com a sua chama gêmea. Eles incorporam magnificamente as Presenças de [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alfa e Ômega]].<ref>Sanat Kumara com os Sete Santos Kumaras, Let the Wall of Fire Descend (Que a Parede de Fogo Desça!), Pérolas de Sabedoria, vol. 35, n° 49, 4 de novembro de 1992.</ref> </blockquote> |
h Message documentation (qqq) | M&TR |
h Russian (ru) | Знайте же, что они и их божественные дополнения стоят сейчас с поднятыми мечами спиной к центру круга и направляют пронизывающий свет своих мечей во внешний мир. Таким образом, они посылают свет через весь планетарный дом. Фактором же приумножения служит Архангел Узиил и его близнецовое пламя, стоящие в центре и являющиеся величественным воплощением Присутствия [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Альфы и Омеги]] в этом центре.<ref>Sanat Kumara with the Seven Holy Kumaras, “Let the Wall of Fire Descend!” {{POWref|35|49|, November 4, 1992}}</ref> </blockquote> |