All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)We are looking for recruits. Therefore I write to you to apprise you of the fact that there are openings in our chambers, in our libraries, and in our retreats—openings for those who diligently call and are willing to be the allness of the All to hearts hungry for the Flame, never chary. Yes, we have openings for those who are not chary in their use of the Flame as they call with a mighty fervor upon His name.<ref>Kuthumi, {{POWref|16|11|, March 18, 1973}} Also published in {{OTD}}, chapter 2.</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)Buscamos nuevos miembros. Por tanto, os escribo para informaros del hecho de que hay puestos disponibles en nuestras cámaras, en nuestras bibliotecas y en nuestros retiros, disponibles para quienes llamen con diligencia y estén dispuestos a ser la totalidad del Todo para los corazones con hambre de la llama, siempre sin reservas. Sí, tenemos puestos disponibles para aquellos que no tienen reservas en utilizar la llama cuando invocan con un gran fervor pronunciando Su nombre<ref>Kuthumi, {{POWref-es|16|11|, 18 de marzo de 1973}}</ref>.
</blockquote>
 h Hindi (hi)हम नए सदस्यों की खोज में हैं। यह लेख मैं आपको यह बताने के लिए लिख रहा हूँ कि हमारे प्रकोष्ठ (chambers), पुस्तकालय और आश्रयस्थलों में उनके लिए रिक्त स्थान है जो कर्मठतापूर्वक ईश्वर की उपासना करते हैं तथा ज्ञान के इच्छुक अन्य लोगों की सहायता को सदा तैयार रहते हैं।<ref>कुथुमी, {{POWref|16|11|, मार्च १८, १९७३}} {{OTD}}, दूसरे अध्याय में भी प्रकाशित हुई</ref>
</blockquote>
 h Russian (ru)Мы ждем новичков. Поэтому я пишу вам, чтобы известить о том, что в наших залах, библиотеках и обителях есть вакансии — вакансии для тех, кто усерден в своих призывах и желает стать полнотой Всего для сердец, жаждущих пламени. Да, у нас есть места для тех, кто щедро использует пламя, призывая его с огромным пылом во имя Его.<ref>Кутхуми, {{POWref|16|11|,18 марта 1973 г.}} Также опубликовано в {{OTD}}, глава 2.</ref>
</blockquote>