All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The '''Universal Christ''' is the mediator between the planes of [[Spirit]] and the planes of [[Matter]]; personified as the [[Christ Self]], he is the mediator between the Spirit of God and the [[soul]] of man. The Universal Christ sustains the nexus of (the figure-eight flow of) consciousness through which the energies of the Father (Spirit) pass to his children for the crystallization (Christ-realization) of the [[God flame]] by their souls’ strivings in the cosmic womb (matrix) of the [[Mother]] (Matter). This process is called materialization (Mater-realization), “The Descent.” The process whereby the soul’s coalesced energies of the Mother pass through the nexus of the [[Christ consciousness]] to the Father is the acceleration called spiritualization (Spirit-realization), “The Ascent.” Another name for the process whereby the soul’s energy returns from Matter to Spirit is sublimation (sublime action), or [[transmutation]].
 h Spanish (es)El '''Cristo Universal''' es el mediador entre los planos del [[Special:MyLanguage/Spirit|Espíritu]] y los planos de la [[Special:MyLanguage/Matter|Materia]]; personificado como [[Special:MyLanguage/Christ Self|Yo Crístico]], es el mediador entre el Espíritu de Dios y el [[Special:MyLanguage/soul|alma]] del hombre. El Cristo Universal sostiene el nexo (el flujo en forma de ocho) de la conciencia a través del cual las energías del padre (Espíritu) pasan a sus hijos para la cristalización (Christ-realization: realización crística) de la [[Special:MyLanguage/God flame|llama de Dios]] por el esfuerzo de su alma en el vientre cósmico (la matriz) de la Madre (Materia). A este proceso se le llama materialización (''Mater-realization''), «El Descenso». El proceso por el cual las energías fusionadas de la Madre en el alma pasan a través del nexo de la [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|conciencia crística]] hacia el Padre es la aceleración llamada espiritualización (''Spirit-realization''), «El Ascenso». Otro nombre que se le da al proceso mediante el cual la energía del alma regresa de la Materia al Espíritu es sublimación (''Sublimation'' o ''sublime action'': acción sublime) o [[Special:MyLanguage/transmutation|transmutación]].
 h Hindi (hi)'''सार्वभौमिक आत्मा'''  [[Special:MyLanguage/Spirit|आत्मा]] (Spirit) और [[Special:MyLanguage/Matter|पदार्थ]] (Matter) के स्तरों के बीच मध्यस्थ है; [[Special:MyLanguage/Christ Self|उच्च चेतना]] का यह रूप ईश्वरीय स्वरुप और मनुष्य की [[Special:MyLanguage/soul|जीवात्मा]] (soul) के बीच स्थित है। सार्वभौमिक चेतना (आठ की आकृति के प्रवाह के द्वारा) गठजोड़ को बनाए रखती है। इसके माध्यम से पिता (Spirit) की ऊर्जा [[Special:MyLanguage/Mother|माँ]] (Matter) के ब्रह्मांडीय गर्भ (साँचें) में प्रयासरत बच्चों को उनकी जीवात्माओं में [[Special:MyLanguage/God flame|ईश्वरीय लौ]] के क्रिस्टलीकरण के द्वारा उच्च चेतना का आभास कराती है। इस प्रक्रिया को भौतिकीकरण (मातृ-प्राप्ति) या  "उत्पत्ति" कहा जाता है। वह प्रक्रिया जिसके द्वारा जीवात्मा के पास एकत्रित हुई माँ की ऊर्जा [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|उच्च चेतना]] से मिलते हुए पिता के ईश्वरीय स्वरुप तक पहुँचती है उसे आध्यात्मीकरण (ईश्वरीय चेतना का आभास), "उदय" कहा जाता है। वह प्रक्रिया जिसके द्वारा जीवात्मा की ऊर्जा पदार्थ से होते हुए वापिस ईश्वरीय स्वरुप में लौटती है उसे उत्कृष्ट क्रिया या [[Special:MyLanguage/transmutation|रूपांतरण]] कहते हैं।
 h Icelandic (is)'''Alheimskristur''' er meðalgöngumaður milli [[Special:MyLanguage/Spirit|anda]]sviðsins og [[Special:MyLanguage/Matter|efnis]]sviðsins; persónugerður sem [[Special:MyLanguage/Christ Self|Krists-sjálf]], hann er meðalgöngumaður milli anda Guðs og [[Special:MyLanguage/soul|sálar]] mannsins. Alheims-Kristur viðheldur tengslaneti (áttalagaðs flæðis) vitundar þar sem máttur föðurins (andans) berst til barna hans til að kristalla (Krist-kalla fram) [[Special:MyLanguage/God flame|Guðs-logann]] með viðleitni sálna þeirra í kosmísku [[Special:MyLanguage/Mother|móður]]lífi efnisins (e. Matter in Mater). Þetta ferli er kallað efnis-birting (e. Mater-realization), „niðurstigning“. Ferlið þar sem samrunnin orka sálarinnar í móðurinni fer í gegnum tengslanet [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|Krists-vitundar]] til föðurins er hröðun sem kallast væðing andans (andinn í birtingu) sem lýkur með „uppstigningunni“. Annað heiti á ferlinu þar sem orka sálarinnar skilar sér frá efni til anda er göfgun (göfug aðgerð) eða [[Special:MyLanguage/transmutation|umbreyting]].
 h Dutch (nl)De '''Universele Christus''' is de middelaar tussen de gebieden van de [[Special:MyLanguage/Spirit|geest]] en de gebieden van [[Special:MyLanguage/Matter|Materie]]; verpersoonlijkt als de [[Special:MyLanguage/Christ Self|Christus-Zelf]], is hij de middelaar tussen de Geest van God en de [[Special:MyLanguage/soul|ziel]] van de mens. De Universele Christus onderhoudt het kernpunt van de figuur-acht stroom van bewustzijn waardoor de energieën van de Vader (geest) overgaan op zijn kinderen voor de kristallisatie (Christus-realisatie) van de [[Special:MyLanguage/God flame|Godvlam]] door de inspanningen van hun ziel in de kosmische schoot (matrix) van de [[Special:MyLanguage/Mother|Moeder]] (materie). Dit proces wordt materialisatie (mater-realisatie), ‘de neerdaling’ genoemd. Het proces waarbij de samengesmolten energieën van de moeder stromen door het kernpunt van het [[Christ consciousness|Christusbewustzijn]] naar de Vader, is de versnelling ‘spiritualisatie’ (spirit-realisatie) ‘de opstijging’ genoemd. Een andere naam voor het proces waarbij de energie van de ziel terugkeert van materie naar geest is sublimatie (sublieme actie), of [[Special:MyLanguage/transmutation|transmutatie]].
 h Polish (pl)'''Uniwersalny Chrystus''' jest pośrednikiem pomiędzy płaszczyznami [[Special:MyLanguage/Spirit|Ducha]] a płaszczyznami [[Special:MyLanguage/Matter|Materii]]; uosobiony jako [[Special:MyLanguage/Christ Self|Chrystusowe Ja]], jest pośrednikiem między Duchem Bożym a [[Special:MyLanguage/soul|duszą]] człowieka. Uniwersalny Chrystus podtrzymuje sieć (przepływu ósemki) świadomości, przez którą energie Ojca (Ducha) przechodzą do jego dzieci w celu krystalizacji (urzeczywistnienia Chrystusa) [[Special:MyLanguage/God flame|boskiego płomienia]] przez ich dusze dążenia w kosmicznym łonie (matrycy) [[Special:MyLanguage/Mother|Matki]] (Materii). Ten proces nazywa się materializacją (urzeczywistnieniem materii), „Zstąpieniem”. Proces, w którym połączone energie duszy Matki przechodzą przez węzeł [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|świadomości Chrystusowej]] do Ojca, jest przyspieszeniem zwanym uduchowieniem (urzeczywistnieniem Ducha), „Wzniesieniem”. Inną nazwą procesu, w wyniku którego energia duszy powraca z materii do ducha, jest sublimacja (wzniosłe działanie) lub [[Special:MyLanguage/transmutation|transmutacja]]
 h Message documentation (qqq)SGOA
 h Russian (ru)'''Вселенский Христос''' есть посредник между планами [[Special:MyLanguage/Spirit|Духа]] и [[Special:MyLanguage/Matter|Материи]]; олицетворенный в [[Special:MyLanguage/Christ Self|Я Христа]], он является посредником между Духом Бога и [[Special:MyLanguage/soul|душой]] человека. Вселенский Христос поддерживает соединяющий узел («вентиль», восмеркообразный поток) сознания, через который энергии Отца (Духа) переходят к Его детям для кристаллизации (Христореализации) Боготамени усилиями их дуй в космическом чреве (матке, матрице) [[Special:MyLanguage/Mother|Матери]] (Материи). Этот процесс называется материализацией (Матере-реализацией), «Нисхождением». Процесс, при котором слитые Материнские энергии души переходят через соединяющий узел [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|Христосознания]] к Отцу, есть ускорение, называемое спиритуализацией (Духо-реализацией), «Восхождением». По-другому этот процесс, при котором энергии души возвращаются из Материи к Духу, называется сублимацией* (возвышенным действием)<ref>Sublimation (англ.) — возгонка, воспарение, облагораживание, очищение. Прим, пер.</ref>, или [[Special:MyLanguage/transmutation|трансмутацией]].