All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 9 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | (1) '''Student:''' Under this phase the individual studies, becomes a student of the writings and the teachings of the master. He is free to come and go in his community, enjoying fellowship with his followers and the fruits of their dedication but has declared no particular responsibility to the person of the master. He has taken no vows, made no commitment, but may be studying to “show himself approved”<ref>II Tim. 2:15.</ref> in order to be accepted as a servant, or co-server (otherwise known as “chela”), sharing the joy of the master’s world mission. |
h Spanish (es) | (1) '''Estudiante:''' En esta fase, el individuo estudia, se convierte en un estudiante de los escritos y las enseñanzas del Maestro. Es libre de ir y venir y no ha declarado ninguna responsabilidad hacia la persona del Maestro. No ha hecho ningún voto, ningún compromiso, pero puede estudiar para «presentarse a Dios aprobado»<ref>2 Timoteo 2:15.</ref> con el fin de ser aceptado como siervo (también conocido como «chela») , compartiendo el gozo de la misión del Maestro en el mundo. |
h Finnish (fi) | (1) '''Oppilas:''' Tässä vaiheessa yksilö opiskelee, hänestä tulee mestarin kirjoitusten ja opetusten oppilas. Hän on vapaa tulemaan ja menemään yhteisössä ja hän nauttii yhteydestä mestarin seuraajien kanssa ja näiden omistautumisen hedelmistä, mutta hän ei ole ilmoittanut olevansa mitenkään erityisen vastuullinen mestarin persoonalle. Hän ei ole tehnyt mitään lupauksia, eikä tehnyt mitään sitoumuksia, mutta saattaa opiskella ”osoittaakseen itsensä hyväksyttäväksi”<ref>2. Tim. 2:15.</ref> tullakseen hyväksytyksi palvelijaksi tai kanssapalvelijaksi (joka tunnetaan myös nimellä ”cheela”), joka jakaa mestarin maailmanlähetystyön ilon. |
h Hindi (hi) | (1) '''विद्यार्थी:''' इस चरण के अंतर्गत व्यक्ति गुरु के लेखन और शिक्षाओं का अध्ययन कर के उसका छात्र तो बन जाता है, परन्तु अपने गुरु के प्रति कोई विशेष जिम्मेदारी ग्रहण नहीं करता। वह अपने समुदाय में आने-जाने, अपने अनुयायियों की संगति और उनके समर्पण के फल का आनंद लेने के लिए स्वतंत्र है लेकिन उसने अपने गुरु के प्रति कोई प्रतिज्ञा या वचनबद्धता नहीं ली है। ऐसा भी हो सकता है कि शिष्य इस बात का प्रयत्न कर रहा हो कि गुरु स्वयं उसे एक सेवक या सह-सेवक (चेले) के रूप में स्वीकार कर लें।<ref>II Tim। २:१५.</ref> |
h Icelandic (is) | (1) '''Nemi:''' Í þessum áfanga stundar einstaklingurinn nám, nemur rit og kenningar meistarans. Honum er frjálst að koma og fara í samfélagi hans eins og hann vill, njóta samvistar við fylgjendur hans og ávaxta þjónustulundar þeirra en hann hefur ekki tekið á sign neina sérstaka ábyrgð gagnvart persónu meistarans. Hann hefur ekki strengt nein heit né skuldbundið sig en gæti verið að læra til að „reynast hæfur“<ref>II Tim. 2:15.</ref> til þess að öðlast viðurkenningu sem þjónn, eða meðþjónn (með öðrum orðum gerast „chela-nemi“) sem tekur þátt í gleðinni sem heimsköllun meistarans veitir. |
h Dutch (nl) | (1) '''Student''': In deze fase studeert het individu, wordt een student van de geschriften en de leringen van de Meester. Hij is vrij om te komen en te gaan in diens community, geniet van het kameraadschap met diens volgelingen en de vruchten van hun toewijding maar heeft geen bijzondere verantwoordelijkheid verklaard aan de persoon van de Meester. Hij heeft geen geloftes afgelegd, geen verplichting aangegaan, maar kan aan het studeren zijn om ‘zichzelf als goedgekeurd te bewijzen’<ref>Timoteüs 2:15.</ref> en om als een dienaar (ook chela genoemd) geaccepteerd te worden, om te delen in de vreugde van de wereldmissie van de Meester. |
h Polish (pl) | (1) '''Student:''' W ramach tej fazy indywidualnych studiów, staje się studentem pism i nauk mistrza. Może swobodnie przychodzić i odchodzić w swojej społeczności, ciesząc się społecznością ze swoimi naśladowcami i owocami ich poświęcenia, ale nie zadeklarował żadnej szczególnej odpowiedzialności wobec osoby mistrza. Nie złożył żadnych ślubów ani zobowiązań, ale być może studiuje, aby „okazać się uznanym”<ref>II Tym. 2:15.</ref>, aby zostać przyjętym jako sługa lub współsługa (inaczej znany jako „czela”), dzieląc radość światowej misji mistrza. |
h Message documentation (qqq) | SGOA |
h Russian (ru) | (1) '''Ученик:''' На этом этапе индивидуум изучает писания и учения Владыки. Он волен приходить в его общину и уходить из нее, пользуясь товариществом с его последователями и плодами их посвящения, однако еще не объявил ни о какой особой ответственности перед лицом Владыки. Он еще не принял никакого обета, не дал никакого обязательства, но может учиться, чтобы «представить себя достойным»<ref>2 Тим. 2:15.</ref> и быть принятым в качестве слуги или со-служителя (известного как «чела»), разделяя радость мировой миссии Владыки. |