All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | El Morya has said that his name is Maraya. The ''Ma'' stands for the maternal influences of God. The ''Ra'' stands for the Father, the masculine influences of God, called by the ancient Egyptians Ra. We call it ''ray'' today, as in a ray from the sun. ''Ya'' is the [[flaming Yod]] or the power of the [[Holy Spirit]], the third part of the Trinity of divine consciousness. ''El'' in the ancient Hebrew refers to the [[Elohim]] or to God. |
h Spanish (es) | El Morya ha dicho que su nombre es Maraya. "Ma" representa las influencias maternas de Dios. "Ra" representa al Padre, las influencias masculinas de Dios, llamadas por los antiguos egipcios Ra. Hoy lo llamamos "rayo", como en un rayo del sol. "Ya" es el [[Special:MyLanguage/flaming Yod|Yod flamígero]] o el poder del [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Espíritu Santo]], la tercera persona de la Trinidad de la conciencia divina. "El" en el hebreo antiguo se refiere a los [[Special:MyLanguage/Elohim|Elohim]] o Dios. |
h Hindi (hi) | एल मोर्या ने कहा है कि उसका नाम माराया है. ''माँ'' का तात्पर्य ईश्वर के मातृ रूप से है। ''रा'' का अर्थ पिता है, ईश्वर का पितृ रूप - प्राचीन मिस्रवासी पिता के लिए रा शब्द का प्रयोग करते थे। आज हम रा को ''किरण'' कहते हैं - सूर्य से आने वाली किरण। ''या'' [[Special:MyLanguage/flaming Yod|ज्वलंत योड]] (flaming Yod) अथवा [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|पवित्र आत्मा]] की शक्ति है, जो दिव्य चेतना की त्रिमूर्ति का तीसरा भाग है। प्राचीन हिब्रू में ''एल'' का तात्पर्य [[Special:MyLanguage/Elohim|एलोहिम]] (Elohim) या ईश्वर से है। |
h Icelandic (is) | El Morya hefur sagt að hann heiti Maraya. ''Ma'' stendur fyrir móðuráhrif Guðs. ''Ra'' stendur fyrir föðurinn, karllæg áhrif Guðs, kallað Ra af Egyptum til forna. Við köllum það ''geisla'' í dag, eins og geisla frá sólu. ''Ya'' er [[Special:MyLanguage/flaming Yod|logandi Yod]] eða kraftur [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|heilags anda]], þriðji þáttur þrenningar guðlegrar vitundar. ''El'' á fornhebresku vísar til [[Special:MyLanguage/Elohim|Elóhíms]] eða Guðs. |
h Polish (pl) | El Morya powiedział, że nazywa się Maraya. „Ma” oznacza macierzyński wpływ Boga. „Ra” oznacza Ojca, męskie wpływy Boga, zwane przez starożytnych Egipcjan Ra. Nazywamy to dzisiaj „promieniem”, jak w promieniu słońca. „Ya” to [[Special:MyLanguage/flaming Yod|płonący Yod]] lub moc [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Ducha Świętego]], trzecia część Trójcy boskiej świadomości. „El” w starożytnym hebrajskim odnosi się do [[Special:MyLanguage/Elohim|Elohim]] lub do Boga. |
h Portuguese (pt) | El Morya disse que seu nome é Maraya. O ''Ma'' representa as influências maternas de Deus. O ''Ra'' representa o Pai, as influências masculinas de Deus, chamadas pelos antigos egípcios Ra. Hoje as chamamos de "raio", como em um raio do sol. 'Ya' é o [[Special:MyLanguage/flaming Yod|Yod flamejante]] ou o poder do [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Espírito Santo]], a terceira parte da Trindade da consciência divina. ''El'' no hebraico antigo refere-se ao [[Special:MyLanguage/Elohim|Elohim]] ou a Deus. |
h Message documentation (qqq) | Not previously published. From Mark Prophet, 8-6-72 |