All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 9 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | El Morya, Kuthumi and Djwal Kul represent the three plumes of the [[threefold flame]] of the heart—El Morya, the blue plume; Kuthumi, the yellow plume; and Djwal Kul, the pink plume. They come to bring our threefold flames into balance with theirs. If you follow the three kings and the star of the Christ Child, you will arrive at the manger scene of your own Christ-potential and your own Christhood. |
| h Spanish (es) | El Morya, Kuthumi y Djwal Kul representan las tres plumas de la [[Special:MyLanguage/Threefold flame|llama trina]] del corazón. El Morya, la pluma azul; Kuthumi, la pluma amarilla; y Djwal Kul, la pluma rosa. Vienen a poner en equilibrio nuestra llama trina con la suya. Si usted sigue a los tres reyes magos y la estrella del Niño Cristo, llegará a la escena del pesebre de su propio potencial Crístico y su propia Cristeidad. |
| h French (fr) | El Morya, Kuthumi et Djwal Kul représentent les trois panaches de la [[Special:MyLanguage/threefold flame|triple flamme]] du cœur — El Morya, le panache bleu ; Kuthumi, le panache jaune ; et Djwal Kul, le panache rose. Ils viennent équilibrer nos triples flammes avec les leurs. Si vous suivez les trois rois et l'étoile de l'Enfant Jésus, vous arriverez à la scène de la crèche de votre propre potentiel du Christ et de votre propre christicité. |
| h Hindi (hi) | एल मोर्या, कुथुमी और दवाॅल कूल हृदय की [[Special:MyLanguage/threefold flame|त्रिज्योति लौ]] (threefold flame) के तीन रंगों की ज्योति का प्रतिनिधित्व करते हैं - नीली ज्योत एल मोर्या की है; पीली ज्योत कुथुमी की है और गुलाबी ज्योत दवाॅल कूल की है। ये तीनों हमारी त्रिज्योति लौ को अपनी त्रिज्योति लौ के साथ संतुलित करने के लिए आते हैं। यदि आप इन तीनो की शिक्षाओं का अनुसरण करते हैं तो आप अपनी आत्मिक क्षमता को पहचान पाते हैं तथा ईश्वरत्व तक पहुँचते हैं। |
| h Icelandic (is) | El Morya, Kúthúmi og Djwal Kúl eru táknmyndir fyrir þrjá skúfa hins [[Special:MyLanguage/threefold flame|þrígreinda loga]] hjartans — El Morya táknar bláa skúfinn; Kúthúmi, gula skúfinn; og Djwal Kúl, rauðgula skúfinn. Þeir koma til að jafna þrígreinda loga okkar við sína. Ef þið fylgið konungunum þremur og stjörnu Krists-barnsins munið þið koma á vettvang jötu ykkar eigin vaxtarbrodds og endurfæðingar í Kristi. |
| h Polish (pl) | El Morya, Kuthumi i Djwal Kul reprezentują trzy pióropusze [[Special:MyLanguage/threefold flame|potrójnego płomienia]] serca – El Morya, niebieski pióropusz; Kuthumi, żółty pióropusz; i Djwal Kul, różowy pióropusz. Przybywają, aby zrównoważyć nasze potrójne płomienie z ich płomieniami. Jeśli podążasz za trzema królami i gwiazdą Dzieciątka Jezus, dotrzesz do żłóbka własnego Chrystusowego potencjału i własnego Chrystusostwa. |
| h Portuguese (pt) | El Morya, Kuthumi e Djwal Kul representam as três plumas da [[Special:MyLanguage/threefold flame|chama trina]] do coração – El Morya a pluma azul; Kuthumi, a amarela; e Djwal Kul a cor-de-rosa. Eles vêm para equilibrar as nossas chamas trinas com as suas. Se seguirmos esses três reis e a estrela da criança Crística, chegaremos à manjedoura do nosso potencial Crístico e da nossa Cristicidade. |
| h Message documentation (qqq) | Masters and Their Retreats |
| h Russian (ru) | Эль Мория, Кутхуми и Джвал Кул представляют три лепестка [[Special:MyLanguage/threefold flame|трехлепесткового пламени]] сердца: Эль Мория – голубой, Кутхуми — желтый, Джвал Кул – розовый. Они приходят, чтобы привести наше трехлепестковое пламя в равновесие с помощью своего. Если вы последуете за тремя царями и звездой Младенца-Христа, то придете к яслям собственного Христо-потенциала и Христобытию. |