All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)He and he alone manifests the power, love and wisdom of the threefold flame. Faith, or the blue plume thereof, identifies with the vibration of power; for faith is “the power of God unto salvation to everyone that believeth.”<ref>Rom. 1:16.</ref> Hope identifies with the yellow plume, and it is to be found in the holy comfort of true illumination. It springs from the Christ mind, from the mind that hath wisdom; and as you shall see, charity is the boundlessness of divine love.<ref>Hope, “A Cosmic Sense of Space and Time,” {{POWref|12|5|, February 2, 1969}}</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)Él y sólo él manifiesta el poder, el amor y la sabiduría de la llama trina. La fe, o su penacho azul, se identifica con la vibración del poder; pues la fe es “el poder de Dios para la salvación de todos los que creen”<ref>Romanos 1:16.</ref>. La esperanza se identifica con el penacho amarillo, y se encuentra en el santo consuelo de la verdadera iluminación. Surge de la mente Crística, de la mente que posee sabiduría; y como veréis, la caridad es lo ilimitado del amor divino<ref>Esperanza, “A Cosmic Sense of Space and Time (Un sentido cósmico del espacio y el tiempo)”, {{POWref-es|12|5|, 2 de febrero de 1969}}</ref>.
</blockquote>
 h Portuguese (pt)Ele, e somente Ele, manifesta o poder, o amor e a sabedoria da chama trina. A fé, ou a pluma azul, identifica-se com a vibração do poder, pois a fé é “o poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê”.<ref>Rm 1:16.</ref> A esperança identifica-se com a pluma amarela e é encontrada no consolo sagrado da verdadeira iluminação. Ela brota da mente Crística, a mente que tem sabedoria; e, como vereis, a caridade é a imensurabilidade do amor divino.<ref>Esperança, A Cosmic Sense of Space and Time (Um Sentido Cósmico de Espaço e de Tempo), ''Pérolas de Sabedoria'', vol. 12, n° 5, 2 de fevereiro de 1969.</ref>
</blockquote>
 h Russian (ru)Он и только Он один проявляет силу, любовь и мудрость трехлепесткового пламени. Вера, или голубой лепесток пламени, отождествляется с вибрацией силы; ведь вера – это «…есть сила Божия ко спасению всякому верующему».<ref>Рим 1:16.</ref> Надежда отождествляется с желтым лепестком, и найти ее можно в святом утешении истинного просветления. Она рождается из Разума Христа, разума, наделенного мудростью; любовь же – это безграничная божественная любовь.<ref>Надежда, “A Cosmic Sense of Space and Time,” {{POWref-ru|12|5|, 2 февраля 1969 г.}}</ref>
</blockquote>