All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Will you join me in the upholding of that torch? Will you join me in standing fast when all the world assails you? Will you join me in the hour of twilight, knowing that with me you shall watch out the coming dawn?<ref>The Goddess of Liberty, “The Awakening,” ''Pearls of Wisdom'' 1986, Book Two, p. 7.</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)¿Me acompañaréis para sostener esa antorcha? ¿Me acompañaréis para permanecer firmes cuando todo el mundo os asalte? ¿Me acompañaréis en la hora del crepúsculo, sabiendo que conmigo estaréis pendientes del amanecer que se avecina?<ref>La Diosa de la Libertad, “The Awakening (El despertar)”, ''Perlas de Sabiduría'',
1986, segundo libro, pág. 7.</ref>.
</blockquote>
 h Hindi (hi)क्या आप उस मशाल को कायम रखने में मेरा साथ देंगे? जब सारी दुनिया आपके विरुद्ध खड़ी होगी तो क्या आप मेरे साथ स्थिरता से खड़े रहेंगे? क्या आप सन्ध्या (twilight) की उस घड़ी में मेरे साथ होंगे, क्या आप मेरे साथ अगली आने वाली सुबह के इंतज़ार करेंगे?

<ref>स्वाधीनता की देवी, "द अवेकनिंग" ''पर्ल्स ऑफ विजडम'' १९८६, द्वितीय पुस्तक - पृष्ठ ७.</ref>
</blockquote>
 h Portuguese (pt)Juntar-vos-eis a mim para defender a tocha? Juntar-vos-eis a mim quando o mundo inteiro vos atacar? Juntar-vos-eis a mim na hora do crepúsculo, sabendo que comigo vereis a aurora que se aproxima?<ref>Deusa da Liberdade, The Awakening (O Despertar), Pérolas de Sabedoria, 1986, Livro Dois, p. 7.</ref>
</blockquote>
 h Russian (ru)Присоединитесь ли вы ко мне, чтобы поддерживать этот факел? Будете ли твердо стоять вместе со мной, когда весь мир будет атаковать вас? Присоединитесь ли ко мне в час сумерек, зная, что со мной вы встретите грядущий рассвет?<ref>The Goddess of Liberty, “The Awakening,” ''Pearls of Wisdom'' 1986, Book Two, p. 7.</ref>
</blockquote>