All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | <blockquote>My Lord did pursue me as I made my journey on the road to Damascus. Yes, beloved, I was blinded, not by his light but by my own sin and the alchemy of his light penetrating the record of sin in my being. Thus, I was turned around, converted by the Spirit of the Lord in the full manifestation of Jesus Christ upon me.<ref>Hilarion, “The Revolution of Truth,” {{POWref|36|45|, October 3, 1993}}</ref></blockquote> |
h Spanish (es) | <blockquote>Mi Señor me persiguió mientras realizaba mi viaje por el camino a Damasco. Sí, amados, fui cegado, no por su luz sino por mi pecado y la alquimia de su luz penetrando en el registro del pecado en mi ser. Así, fui cambiado, convertido por el Espíritu del Señor en la plena manifestación de Jesucristo sobre mí<ref>Hilarión, “The Revolution of Truth (La revolución de la verdad)”, {{POWref-es|36|45|, 3 de octubre de 1993}}</ref>.</blockquote> |
h Portuguese (pt) | <blockquote>Quando viajei pela estrada para Damasco, o meu Senhor seguiu-me. Sim, amados, eu estava cego, não pela luz dele, mas pelo meu pecado e pela alquimia da sua luz que penetrava os registros de pecado no meu ser. E, convertido pelo Espírito do Senhor, na plena manifestação de Jesus Cristo sobre mim, refiz o meu rumo.<ref>Hilarion, The Revolution of Truth (A Revolução da Verdade), Pérolas de Sabedoria, vol. 36, n° 45, 3 de outubro de 1993.</ref></blockquote> |
h Message documentation (qqq) | M&TR |
h Russian (ru) | <blockquote>Мой Господь явился мне на пути в Дамаск. Да, возлюбленные, я был ослеплен, но не его светом, а своим собственным грехом и алхимией его света, пронизывающего запись греха в моем существе. Таким образом я был преображен, обращен Духом Господа Иисуса Христа во всей полноте его проявления.<ref>Илларион, «Революция истины», {{POWref-ru|36|45|, 3 октября 1993 г.}}</ref></blockquote> |