All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | <blockquote> And so I would tell you about Igor, the little Russian boy, the peasant child that I took under my wing back during the 1800s. And I held for him the same [[immaculate concept]] that I held for my Son, [[Jesus]]. |
h Spanish (es) | <blockquote> Así, deseo hablaros de Ígor, el pequeño muchacho ruso, el niño campesino del que me encargué en el siglo XIX. Y sostuve por él el mismo [[Special:MyLanguage/Immaculate concept|concepto inmaculado]] que sostuve por mi Hijo, [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesús]]. |
h Portuguese (pt) | <blockquote> Gostaria de falar sobre Igor, o rapazinho russo, o camponês que, nos anos de 1800, tomei à minha guarda. Assim como fiz pelo meu filho, ppSpecial:MyLanguage/Jesus|Jesus]], também mantive o [[Special:MyLanguage/immaculate concept|conceito imaculado]] por ele. |
h Russian (ru) | <blockquote> Итак, я хотела бы рассказать вам об Игоре, маленьком русском мальчике, крестьянском сыне, которого я взяла под свое крыло еще в девятнадцатом веке. Я так же хранила о нем [[Special:MyLanguage/immaculate concept|непорочное понятие]], как о своем Сыне [[Special:MyLanguage/Jesus|Иисусе]]. |