All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Thus, beloved, the parting is the regathering. And we may all understand that being plucked to the Saviour’s heart—this special offering will come to each and every one in time and in space and beyond. And when the hour comes, as you may anticipate your own victory, you will know that all who have gone before you, the blessed friends of light and the saints, have all become a bouquet in the heart of the living Saviour. And the Lord [[Jesus Christ]], who has taken us to himself, presents his bouquet to the [[Mother of the World]]. Therefore is our preaching and our teaching not in vain. For, after all, our goal in ascending is to be the offering of the Christ unto the Blessed Virgin.<ref>Lady Kristine, “My Beloved, Let Us Deliver the Word!” {{POWref|25|34|, August 22, 1982}}</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)Así, amados, la separación es la reunión. Y todos podemos entender que ser arrancados hacia el corazón del Salvador, este especial ofrecimiento, llegará a todos en el tiempo y el espacio y más allá. Y cuando llegue la hora, pudiendo estar expectantes por la victoria propia, sabréis que todos los que os han precedido, los benditos amigos de la luz y los santos, todos se han convertido en un ramo en el corazón del Salvador vivo. Y el Señor [[Special:MyLanguage/Jesus Christ|Jesucristo]], que nos ha llevado hacia sí mismo, regala este ramo a la [[Special:MyLanguage/Mother of the World|Madre del Mundo]]. Por consiguiente, nuestro predicar y nuestro enseñar no es en vano. Porque, al fin y al cabo, nuestra meta al ascender es ser la ofrenda del Cristo a la Bendita Virgen<ref>Lady Kristine, “My Beloved, Let Us Deliver the Word! (Amados míos, ¡liberemos al mundo!)”, {{POWref-es|25|34|, 22 de agosto de 1982}}</ref>.
</blockquote>
 h Portuguese (pt)Amados, a separação é a reunificação. E todos nós precisamos compreender que ser levado pelo Salvador é um presente especial que será oferecido a todos, no tempo, no espaço e além deles. E quando a hora chegar, enquanto antecipais a vossa própria vitória, sabereis que todos os que vos antecederam – os abençoados amigos da luz e os santos – formaram um buquê no coração do Salvador vivente. O Senhor [[Special:MyLanguage/Jesus Christ|Jesus Cristo]], que nos tomou para si, apresentará o seu buquê à [[Special:MyLanguage/Mother of the World|Mãe do Mundo]]. Assim, a nossa pregação e o nosso ensinamento não foram em vão, pois ao fim e ao cabo, a nossa meta de ascender, é sermos uma oferta do Cristo para a Virgem Abençoada.<ref>Lady Kristine, My Beloved, Let Us Deliver the Word! (Meus Amados Vamos Transmitir a Palavra!), {{POWref-pt|25|34|, 22 de agosto de 1982}}</ref>
</blockquote>
 h Russian (ru)Таким образом, возлюбленные, расставаться означает собираться вновь. И мы все можем понять, что этот особый дар — когда Спаситель срывает вас для своего сердца — придет к каждому во времени и пространстве и за их пределами. И когда настанет час вашей собственной долгожданной побе­ды, вы будете знать, что все, кто прошел до вас, — благословенные друзья света и святые — все они стали частью букета в сердце живого Спасителя, И Господь [[Special:MyLanguage/Jesus Christ|Иисус Христос]], забравший нас к себе, преподносит свой букет [[Special:MyLanguage/Mother of the World|Ма­тери Мира]]. Посему наши проповеди и учения — не напрасны. Ведь, в кон­це концов, мы стремимся к вознесению, чтобы стать приношением Христа Благословенной Деве.<ref>Владычица Кристина, «Мои возлюбленные, давайте доставим слово!» {{POWref-ru|25|34|, 22 августа 1982 г.}}</ref>
</blockquote>