All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | The cycle of the heartbeat of cosmos exudes life’s energies to all creatures great and small. Through it, we can contact a sense of everlasting comfort during the trials and tribulations of our lives. The law of cycles is thus the instrumentation of the Comforter’s own flame. It is a swaddling garment wound round about the earth. The very currents of the earth’s surface, the very emanations from its sun center, the law of cycles, the comfort flame, the hum just below the level of our own hearing transfer to us this comfort of the cyclic law of the sounding of God’s [[Word]]. |
h Polish (pl) | Cykl bicia serca kosmosu emanuje życiową energią do wszystkich stworzeń, dużych i małych. Dzięki niemu możemy uzyskać poczucie wiecznej pociechy podczas prób i udręk naszego życia. Prawo cykli jest więc instrumentacją własnego płomienia Pocieszyciela. Jest to pieluszka owinięta wokół ziemi. Same prądy powierzchni Ziemi, same emanacje z jej centrum słonecznego, prawo cykli, płomień komfortu, szum tuż poniżej poziomu naszego własnego słuchu przekazują nam ten komfort cyklicznego prawa brzmienia Boga [[Special:MyLanguage/Word|Słowo]]. |