All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Thus, Jesus knew to whom he was speaking when he said, “Feed my sheep.”<ref>John 21:16, 17.</ref> There are those who are rightly able and called by their karma and destiny of dharma to feed the souls of the millions upon earth. I call you all to this calling, for you may be adoptive sons who have chosen to enter in to claim your joint heirship with Jesus of the sonship that does belong to all of this seed of light. Therefore, whether you are adoptive sons or count yourselves as those who truly trace their traditions to the beginnings, I am come to draw you into the office of the high calling of your destiny.<ref>Lord Ling, “The Code of Life for the Initiate,” {{POWref|34|32|, June 30, 1991}}</ref> </blockquote> |
h Spanish (es) | Así, Jesús sabía a quién hablaba cuando dijo: «Apacienta mis ovejas»<ref>Juan 21:16, 17.</ref>. Están los que son muy capaces de alimentar las almas de millones de personas en la Tierra, y están llamados a ello por su karma y su destino del dharma. Os llamo a todos a esta vocación, pues puede que seáis hijos adoptivos que habéis elegido entrar y reclamar vuestra herencia conjunta con Jesús de la filiación que pertenece a todos los de esta progenie de luz. Por consiguiente, tanto si sois hijos adoptivos como si os consideráis parte de aquellos cuyas tradiciones se remontan a los principios, yo he venido para llevaros al cargo del alto llamado de vuestro destino<ref>Señor Ling, “The Code of Life for the Initiate (El código de la vida para el iniciado)”, {{POWref-es|34|32|, 30 de junio de 1991}}</ref>. </blockquote> |
h Portuguese (pt) | Jesus sabia a quem se dirigia quando pediu: “Apascentai as minhas ovelhas”.<ref>Jo 21:16-17.</ref> Devido ao carma e ao destino do dharma, há aqueles que estão prontos e são chamados a apascentar as almas de milhões de pessoas que vivem no mundo. Conclamo todos a fazê-lo, pois podeis ser filhos adotados, dispostos a reivindicar a vossa herança conjunta com Jesus, da afiliação que pertence a todos desta semente de luz. Quer sejais filhos adotivos ou vos considereis integrantes de uma tradição que remonta aos princípios, venho e vos elevo ao cargo do mais alto chamamento do vosso destino.<ref>Senhor Ling, The Code of Life for the Initiate (O Código da Vida para o Iniciado), Pérolas de Sabedoria, vol. 34, nº 32, 30 de junho de 1991.</ref> </blockquote> |
h Russian (ru) | Таким образом, Иисус знал, к кому обращался, когда сказал: «Паси овец Моих».<ref>Иоанна 21:16, 17.</ref> Есть те, кто определенно способен и призван своей кармой и дхармой пасти миллионы душ на Земле. Я зову вас всех следовать этому призванию, ибо вы, возможно, являетесь [моими] приемными сыновьями, решившими вместе с Иисусом заявить свои права на сонаследование сыновства, кое принадлежит всем, кто произошел от семени света. Поэтому, будь вы приемными сыновьями или теми, кто считает, что они воистину ведут свои традиции от начала, я прихожу, чтобы притянуть вас на пост высокого призвания вашей судьбы.<ref>Господь Линг , “The Code of Life for the Initiate,” {{POWref-ru|34|32|, 30 июня 1991 г.}}</ref> </blockquote> |