All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Thus, they came to Earth with Sanat Kumara and legions of angels, preceded by another retinue of lightbearers who prepared the way and established the retreat of [[Shamballa]]—the City of White—on an island in the Gobi Sea (now the Gobi Desert). There Sanat Kumara anchored the focus of the threefold flame, establishing the initial thread of contact with all on Earth by extending rays of light from his heart to their own. And there the volunteers from Venus embodied in dense veils of flesh to see Earth’s evolutions through unto the victory of their vow.
 h Spanish (es)Así, vinieron a la Tierra con Sanat Kumara y legiones de ángeles, precedidos por otra comitiva de portadores de Luz que prepararon el camino y establecieron el retiro de [[Special:MyLanguage/Shamballa|Shamballa]], la Ciudad de Blanco, en una isla en el mar de Gobi (actualmente el desierto de Gobi). Ahí Sanat Kumara ancló el foco de la llama trina, estableciendo el hilo de contacto inicial con todos los que estaban en la Tierra al tender rayos de luz desde su corazón hasta el de los habitantes. Los voluntarios venusianos encarnaron en densos velos de carne hasta el triunfo del compromiso de las evoluciones de la Tierra.
 h French (fr)Ils vinrent donc sur la Terre avec Sanat Kumara et des légions d’anges, précédés d’une autre délégation de Porteurs de lumière qui préparèrent le chemin et fondèrent la retraite de [[Special:MyLanguage/Shamballa|Shamballa]] – la Cité blanche – sur une île de la Mer de Gobi (à présent le désert de Gobi). Sanat Kumara y installa le foyer de la triple flamme, et établit un pont avec tous les habitants de la terre par le biais de rayons de lumière allant de son cœur au leur. Puis les volontaires venant de Vénus s’incarnèrent dans les voiles denses de la chair, pour accompagner les êtres en évolution sur la Terre jusqu’à ce qu’ils réitèrent leur voeu.
 h Hindi (hi)और इस प्रकार वे सब सनत कुमार और देवदूतों के समूह के साथ पृथ्वी पर आ गए। परन्तु उनसे भी पहले प्रकाशवाहकों के एक दल ने पृथ्वी पर आकर उनके लिए रास्ता तैयार किया और गोबी सागर (आज यह एक मरू भूमि है ) पर स्थित एक द्वीप पर श्वेत शहर [[Special:MyLanguage/Shamballa|शंबाल्ला]] की स्थापना की थी। यहाँ पर सनत कुमार ने त्रिदेव ज्योत को केंद्रित किया था, और यहीं से उन्होंने अपने ह्रदय से निकलने वाली प्रकाश की किरणों द्वारा पृथ्वी से संपर्क स्थापित किया था। और फिर शुक्र ग्रह से आये सभी स्वयंसेवकों ने अपनी प्रतिज्ञानुसार पृथ्वी पर जन्म लिया।
 h Icelandic (is)Þannig komu þeir til jarðar með Sanat Kumara og englasveitum, í kjölfar fylgdarliðs ljósbera sem undirbjuggu jarðveginn og stofnuðu [[Special:MyLanguage/Shamballa|Shamballa]] athvarfið – Hvítu borgina – á eyju í Góbíhafi (nú Góbíeyðimörk). Þar jarðtengdi Sanat Kumara hinn þríþreinda loga og kom í upphafi á fót snertiþræði við alla á jörðu með því að færa ljósgeisla frá hjarta sínu til þeirra eigin. Og þar voru sjálfboðaliðar frá Venus íklæddir þéttum holdshjúpi til að fylgja eftir jarðarþróuninni til sigurs heits síns.
 h Russian (ru)Таким образом, они пришли на Землю с Санатом Кумарой и легионами ангелов, вслед за группой светоносцев, приготовивших путь и устроивших священнообитель [[Special:MyLanguage/Shamballa|Шамбалы]] - Город Белый - на острове в море Гоби (ныне пустыня Гоби) Здесь Санат Кумара закрепил фокус трехлепесткового пламени, протянув ко всем людям на Земле первую нить связи, направляя в их сердца лучи света из своего сердца. Добровольцы с Венеры воплотились в плотных оболочках физических тел, чтобы помогать эволюциям Земли до победного исполнения ими своего обета.