All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Many who followed the Fallen One in the Great Rebellion against the Son of God have also been brought to trial. His seed, still “wroth with the Woman” and her [[Manchild]], are making war with the heirs of Sanat Kumara’s light on planet earth.<ref>See Rev. 12.</ref> Daily they are being bound by Archangel Michael and the Lord’s hosts and remanded to stand trial in the [[final judgment]] as one by one their time is up—and they are being judged: “every man according to their works,” as Jesus’ angel showed it in a vision of the last days of the Piscean age to [[John the Revelator]]. |
h Spanish (es) | Varios que siguieron al Caído en la Gran Rebelión contra el Hijo de Dios también fueron llevados a juicio. Su simiente, todavía “llenos de ira contra la Mujer” y su [[Special:MyLanguage/Manchild|Hijo Varón]], están haciendo la guerra contra los herederos de la luz de Sanat Kumara en el planeta Tierra.<ref>Apocalipsis 12.</ref> Diariamente están siendo atados por el Arcángel Miguel y las huestes del Señor y se ha ordenado que sean juzgados y llevados al [[Special:MyLanguage/final judgment|juicio final]], y están siendo llevados a juicio uno por uno cuando su tiempo se ha terminado: “cada hombre de acuerdo a sus obras”, como lo mostró el ángel de Jesús en una visión de los últimos días de la era de Piscis a [[Special:MyLanguage/John the Revelator|Juan el Revelador]]. |
h Icelandic (is) | Margir sem fylgdu hinum fallna í uppreisninni miklu gegn syni Guðs hafa einnig verið leiddir fyrir rétt. Afkomendur hans, sem eru enn „reiðir út í konuna“ og [[Special:MyLanguage/Manchild|sveinbarn]] hennar, eru í stríði við ljóserfingja Sanat Kumara á jarðplánetunni.<ref>Sjá Opb. 12.</ref> Daglega bindur Míkael erkiengill og hersveitir Drottins þá og dæmdir til að sæta réttarhöldum í [[Special:MyLanguage/final judgment|lokadómnum]] þar sem tími þeirra eins af öðrum er liðinn – og þeir eru dæmdir: „sérhver eftir verkum sínum,“ eins og engill Jesú birti [[Special:MyLanguage/John the Revelator|Jóhannesi opinberunarmanni]] í sýn á síðustu dögum fiskaaldar. |
h Portuguese (pt) | Muitos que seguiram o Caído na Grande Rebelião contra o Filho de Deus também foram levados a julgamento. Sua semente, ainda “irada com a Mulher” e seu [[Special:MyLanguage/Manchild|Filho Varão]], está em guerra com os herdeiros da luz de Sanat Kumara no planeta Terra.<ref>Ver Ap 12.</ref> Eles estão sendo presos diariamente pelo Arcanjo Miguel e os exércitos do Senhor e mandados para serem julgados no [[Special:MyLanguage/final judgment|juízo final]], pois um a um o seu tempo acabou - e eles estão sendo julgados: “cada homem segundo as suas obras”, como o anjo de Jesus mostrou em uma visão dos últimos dias da era de peixes a [[Special:MyLanguage/John the Revelator|João Evangelista]]. |
h Russian (ru) | Многие из тех, кто последовал за Падшим в Великом Мятеже против Сына Божьего, были также преданы суду. Семя его, все еще «свирепеющее на Женщину» и ее [[Special:MyLanguage/Manchild|Сына-младенца]], находится в состоянии войны с наследниками Света Саната Кумары на планете Земля.<ref>Откр. 12.</ref> Изо дня в день, по мере того как их время истекает, падшие один за другим связываются Архангелом Михаилом и воинствами ГОСПОДА И отсылаются, чтобы предстать пред [[Special:MyLanguage/final judgment|последним судом]], - и судимы они «каждый сообразно с делами своими», как показал ангел Иисусов [[Special:MyLanguage/John the Revelator|Иоанну Богослову]] в видении последних дней эпохи Рыб. |