All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Therefore listen, O children. Harmony, O blessed harmony, is your challenge for the preservation of your freedom. And you will note how accurately he, [Beethoven], said, “I do not write noisy music.”<ref>Beethoven, reported by Schindler, “I never wrote noisy music. For my instrumental works need an orchestra of about sixty good musicians. I am convinced that only such a number can bring out the quickly changing gradations in performance,” in ''Beethoven, the Man and the Artist'', p. 39.</ref> Noise, the noise of dissonance and discord, side by side with the veritable sound of fiery vortices of moving galaxies, of Elohim humming the sound of the HUM, the [[OM]], the HRIM—all the sounds and tones of the Universal Ma can be heard in those nine symphonies of the Word....
 h Spanish (es)Por lo tanto, escuchen, hijos. La armonía, oh bendita armonía, es tu desafío para la preservación de tu libertad. Y notarán con qué precisión él, [Beethoven], dijo: “Yo no escribo música ruidosa”.<ref>Beethoven, reportado por Schindler, “Nunca escribí música ruidosa. Para mis trabajos instrumentales necesito una orquesta de unos sesenta buenos músicos. Estoy convencido de que sólo un número así puede resaltar las gradaciones que cambian rápidamente en la interpretación”, en ''Beethoven, el hombre y el artista'', pág. 39.</ref> Ruido, el ruido de la disonancia y la discordia, al lado del verdadero sonido de vórtices ardientes de galaxias en movimiento, de Elohim tarareando el sonido del HUM, el [[Special:MyLanguage/OM|OM]], el HRIM - todos los Los sonidos y tonos de Universal Ma se pueden escuchar en esas nueve sinfonías de la Palabra....