All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)It is said that the Mother of the early Church kept the flame of the Mother on behalf of earth’s evolutions on [[Mount Zion]] in a house overlooking the city and the temple, the Cedron Valley, and the Mount of Olives. There in the upper chamber that became the gathering place of the disciples and where the first Christian church was established, Mary served the Logos during her final years of glory. It is in this place that Christians guard the memory of the dormition, or “falling asleep,” of the Blessed Mother.
 h Spanish (es)Se dice que la Madre de la antigua Iglesia  mantuvo la llama de la Madre en nombre de las evoluciones de la Tierra en el [[Special:MyLanguage/Zion|Monte Sión]] en una casa con vista a la ciudad y al templo, el Valle de Cedrón y el Monte de los Olivos. Allí, en el aposento alto que se convirtió en el lugar de reunión de los discípulos y donde se estableció la primera iglesia cristiana, María sirvió la Palabra durante sus últimos años de gloria. Es en este lugar donde los cristianos guardan el recuerdo de la dormición, o "conciliar el sueño", de la Santísima Virgen.
 h Finnish (fi)Sanotaan, että alkukirkon Äiti piti yllä Äidin liekkiä maan päällä kehittyvien puolesta [[Special:MyLanguage/Mount Zion|Siionin vuorella]] talossa, josta oli näkymät kaupunkiin ja temppeliin, Cedronin laaksoon ja Öljymäelle. Siellä yläkamarista tuli opetuslasten kokoontumispaikka ja siellä ensimmäinen kristillinen kirkko perustettiin. Juuri siellä Maria palveli Logosta viimeisten loisteliaiden vuosiensa aikana. Tässä paikassa kristityt vaalivat muistoa Pyhän Äidin kuolonuneen nukkumisesta.
 h French (fr)On dit que la Mère de l’église des premiers jours a gardé la flamme de la Mère au nom des évolutions de la terre sur le [[Special:MyLanguage/Zion|mont Zion]], dans une demeure surplombant la ville et le temple, la vallée du Cédron et le mont des Oliviers. Là dans la chambre haute qui est devenue le lieu de rassemblement des disciples et où la première église chrétienne a été établie, Marie était au service du Logos dans ses dernières années glorieuses. C’est en ce lieu que les chrétiens gardent le souvenir de la Dormition ou « l'endormissement » de la Mère bénie.
 h Icelandic (is)Sagt er að móðir frumkirkjunnar hafi haldið loga Guðs-móðurinnar fyrir hönd þróunar jarðarinnar á [[Special:MyLanguage/Mount Zion|Síonfjalli]] í húsi með útsýni yfir borgina og musterið, Kedron-dalinn og Olíufjallið. Þar í efri herberginu, sem varð samkomustaður lærisveinanna og þar sem fyrsta kristna kirkjan var stofnuð þjónaði María Logos á síðustu dýrðarárum sínum. Það er á þessum stað sem kristnir menn standa vörð um minninguna um svefnherbergið eða þar sem blessuð móðirin „féll í svefn“.
 h Portuguese (pt)Dizem que a Mãe da Igreja primitiva manteve a chama da Mãe em prol das evoluções da Terra no [[Special:MyLanguage/Zion|Monte Sião]] em uma casa com vista para a cidade e o templo, o Vale Cedron e o Monte das Oliveiras. Lá no cenáculo que se tornou o local de reunião dos discípulos e onde a primeira igreja cristã foi estabelecida, Maria serviu o Logos durante seus últimos anos de glória. É neste local que os cristãos guardam a memória da dormição, ou “adormecer”, da Mãe Santíssima.