All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)“O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!”<ref>Matt. 23:37.</ref> Our retreat stands to bear eternal witness to the Truth that we have outpictured in the world of form, and the gates of hell shall not prevail against it!<ref>{{OTD}}, chapter 7.</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)«¡Jerusalén, Jerusalén, que matas a los profetas, y apedreas a los que te son enviados! ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, como la gallina junta a sus polluelos debajo de las alas, y no quisiste!»<ref>Mateo 23:37.</ref>. Nuestro retiro permanece para dar eterno testimonio de la Verdad que hemos exteriorizado en el mundo de la forma, ¡y los portales del infierno no prevalecerán contra él!<ref>{{OTD-es}}, capítulo 7.</ref>.
</blockquote>
 h Portuguese (pt)“Jerusalém, Jerusalém! que matas os profetas e apedrejas os que te são enviados! quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das asas, e tu não quiseste!”<ref>Mt 23:37.</ref>Nosso retiro deve dar testemunho eterno da Verdade, que retratamos no mundo da forma, e as portas do inferno não prevalecerão contra ela!<ref>{{OTD-pt}}, capítulo 7.</ref>
</blockquote>
 h Russian (ru)«Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!»<ref>Матф. 23:37.</ref> Наша обитель действует, чтобы свидетельствовать вечную Истину, которую мы отобразили в мире формы, и адским вратам не одолеть ее!<ref>{{OTD}}, chapter 7.</ref>
</blockquote>