All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)On the White Island in the Gobi Sea, they built the City of White, patterned after the city of the Kumaras on Venus. Sanat Kumara established the focus of the threefold flame in the retreat at Shamballa, which remained in the physical for many centuries. Sanat Kumara resided in this physical retreat, but he did not take on a physical body such as the bodies we wear today—it was in the Matter universe, yet highly etheric.
 h Spanish (es)En la Isla Blanca, en el mar de Gobi, construyeron la Ciudad de Blanco, formada según la ciudad de los Kumaras de Venus. Sanat Kumara estableció el foco de la llama trina en el retiro de Shamballa, que permaneció en el plano físico durante muchos siglos. Sanat Kumara residió en este retiro físico, pero no asumió un cuerpo físico como el que actualmente usamos en el universo de la Materia, pero era altamente etérico.
 h Finnish (fi)Gobin meressä olevalle Valkoiselle saarelle he rakensivat Valkoisen kaupungin, joka rakennettiin Kumarien Venuksella sijaitsevan kaupungin kaltaiseksi. Sanat Kumara asetti kolminaisliekin fokuksen Shamballan retriittiin, joka pysyi fyysisellä tasolla monta vuosisataa. Sanat Kumara asui tässä fyysisessä retriitissä, mutta hän ei ottanut sellaista fyysistä kehoa, jollaiset meillä on yllämme – kyse oli aineuniversumista mutta korkealla eetteritasolla.
 h Portuguese (pt)Na ilha Branca, no mar de Gobi, construíram a Cidade Branca, nos moldes da cidade dos Kumaras, em Vênus. Sanat Kumara estabeleceu o foco da chama trina no retiro de Shambala, que permaneceu na oitava física por muitos séculos. Sanat Kumara residia neste retiro físico, mas não adotou um corpo físico como o que temos hoje – ele estava no universo da Matéria, mas era altamente etérico.
 h Russian (ru)На Белом острове в море Гоби они возвели Белый Город, построив его по образу города Кумар на Венере. Санат Кумара закрепил фокус трехлепесткового пламени в Шамбале, которая была физической обителью в течение многих столетий. Санат Кумара находился в этой физической обители, но не облачался в физическое тело, подобное тому, какое мы носим сегодня; его проводник состоял из тончайшей эфирной субстанции материальной вселенной.