All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | I am come, then, in an unprecedented moment of earth’s history when there has never been a greater need for healing, even though it might seem that in the West as well as the East many developments in science and in medicine have taken place. Yet I tell you, the condition of the physical bodies, the emotions and the minds of the people is far, far from the center of Christ-reality. And the spirals of degeneration that are in the subconscious of the collective consciousness are fast spiraling into manifestation. And therefore, the people have not the wholeness that they require. And shortly there will come to pass a greater manifestation of the vial of the fifth angel<ref>Rev. 16:10–11. See also {{VSP}}, ch. 9.</ref> that comes upon the people as the chastisement for the misuse of science.<ref>Servatus, “Healing in the New Jerusalem,” April 6, 1977.</ref> </blockquote> |
h Spanish (es) | He venido, pues, en un momento sin precedentes en la historia de la Tierra, en el que la necesidad de curación es mayor de lo que lo ha sido nunca, aunque pueda parecer que en Occidente así como en Oriente se hayan producido muchos desarrollos en la ciencia y la medicina. Sin embargo, os digo que el estado del cuerpo físico, las emociones y la mente de la gente está muy, muy lejos del centro de la realidad Crística. Y las espirales de degeneración que hay en el subconsciente de la conciencia colectiva se acercan rápidamente a la manifestación. Y por tanto, la gente no tiene la plenitud que necesita. Y pronto tendrá lugar una manifestación mayor del recipiente del quinto ángel<ref>Apocalipsis 16:10-11. Véase también {{VSP-es}}, cap. 9.</ref> que llega a las personas como castigo por el abuso de la ciencia<ref>Servatus, “Healing in the New Jerusalem (Curación en la Nueva Jerusalén)”, 6 de abril de 1977.</ref>. </blockquote> |
h Portuguese (pt) | Venho em um momento sem precedentes na história da Terra, quando nunca houve tanta necessidade de cura, embora possa parecer que no Ocidente e no Oriente tenha havido muitos avanços na ciência e na medicina. No entanto digo-vos que a condição dos corpos físicos, das emoções e das mentes das pessoas está muito distante do centro da realidade Crística. As espirais de degeneração do subconsciente que se encontram na consciência coletiva manifestam-se rapidamente e, por isso, as pessoas não alcançam a integridade de que precisam. E, em breve, a taça do quinto anjo manifestar-se-á ainda mais<ref>Ap 16:10-11. Ver também de {{VSP-pt}}, cap. 9.</ref> como punição pelo mau uso da ciência.<ref>Servatus, Healing in the New Jerusalem (Cura na Nova Jerusalém), 6 de abril de 1977.</ref> </blockquote> |
h Russian (ru) | Я прихожу в беспримерный момент земной истории, ибо никогда еще нужда в исцелении не была так велика, хотя и может показаться, что восточная и западная наука и медицина добились больших успехов. И, тем не менее, я говорю вам: физическое, умственное и эмоциональное состояние людей далеко от центра Христо-реальности. И спирали вырождения, находящиеся в подсознании человечества, быстро осаждаются в проявление. А посему люди не имеют требуемой целостности. И в скором времени произойдет большее излияние из чаши пятого ангела,<ref>Откр. 16:10–11. See also {{VSP}}, ch. 9.</ref> который приносит людям наказание за лжеиспользование науки.<ref>Servatus, “Healing in the New Jerusalem,” April 6, 1977.</ref> </blockquote> |