All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Zadkiel explains that according to cosmic law the angels may not intercede in the affairs of men unless people pray to them and '''give them specific assignments'''. At this very moment angels are waiting for your direction. This law is based on our Father-Mother God’s recognition of free will. Unless you ask God to intercede in your behalf, he, by his own decree, will not, and does not, break that covenant of free will and enter into your life uninvited. |
h Spanish (es) | Zadquiel explica que de acuerdo con la ley cósmica, los ángeles no pueden interceder en los asuntos de los hombres a menos que la gente les ofrezca oraciones y '''les dé tareas concretas'''. En este momento hay ángeles esperando sus instrucciones. Esta ley se basa en el reconocimiento por parte de nuestro Dios Padre/Madre del libre albedrío. A no ser que usted pida a Dios que interceda por usted, él, debido a su propio decreto, no quiere quebrantar esa alianza de libre albedrío y entrar en su vida sin ser invitado y no lo hará. |
h Finnish (fi) | Zadkiel selittää, että kosmisen lain mukaan enkelit eivät saa puuttua ihmisten asioihin, elleivät ihmiset rukoile heitä ja '''anna heille erityisiä tehtäviä'''. Juuri tälläkin hetkellä enkelit odottavat ohjaustasi. Tämä laki perustuu siihen, että Isä-Äiti Jumalamme tunnustaa vapaan tahdon. Ellet pyydä Jumalaa puuttumaan asioihin puolestasi, hän ei oman määräyksensä mukaisesti riko eikä tahdo rikkoa tuota vapaan tahdon lupaustaan ja tule kutsumatta elämääsi. |
h Hindi (hi) | जैडकीयल का कहना है की देवदूतों को ब्रह्मांडीय नियमों का पालन करना होता है। इन्ही ब्रह्मांडीय नियमों के तहत ईश्वर ने इंसानों को स्वेच्छा (Free Will) का वरदान दिया है। ईश्वर स्वयं भी अपनी दिए हुए इस वरदान का सम्मान करते हैं और वे कभी भी इंसान के किसी कार्य में हस्तक्षेप नहीं करते। ईश्वर हमारी सहायता के लिए तभी आते हैं, जब हम उनसे आग्रह करते हैं। देवदूत भी ब्रह्मांडीय नियमों से बंधे हैं, वे भी तब तक मनुष्यों के जीवन में दखल अंदाजी नहीं करते जब तक की उन्हें पुकारा नहीं जाता। जब मनुष्य उन्हें पुकार कर अपनी किसी कठिन परिस्थिति को सुलझाने की प्रार्थना करते हैं तो वे ख़ुशी-ख़ुशी उनकी सहायता करते हैं। जैडकीयल कहते हैं की देवदूत सदैव् मनुष्यों की सहायता के लिए तत्पर रहते हैं। |
h Icelandic (is) | Sadkíel útskýrir að samkvæmt kosmískum lögmálum megi englarnir ekki beita sér fyrir málefnum manna nema fólk biðji til þeirra og '''veiti þeim ákveðin verkefni'''. Á þessari stundu bíða englar eftir beiðni ykkar. Þetta lögmál er byggt á viðurkenningu Guðs föður og Guðs-móður okkar á frjálsum vilja. Nema þið biðjið Guð um að hlutast til fyrir ykkar hönd, mun hann ekki, samkvæmt eigin tilskipun, rjúfa þann sáttmála um frjálsan vilja og ganga óboðinn inn í líf ykkar. |
h Portuguese (pt) | Zadkiel explica que, segundo a lei cósmica, os anjos não podem interferir nos assuntos humanos, a menos que as pessoas lhes ofereçam orações e '''lhes atribuam tarefas específicas'''. Neste exato momento, os anjos aguardam a nossa orientação. A lei baseia-se no reconhecimento do livre-arbítrio por parte do Deus Pai-Mãe. Se não pedirmos a Deus que interceda em nosso favor, Ele, por Seu próprio decreto, não o fará, nem quebrará o acordo do livre-arbítrio, entrando na nossa vida sem ser convidado. |
h Russian (ru) | Задкиил поясняет, что в соответствии с космическим законом ангелы не могут вмешиваться в дела людей до тех пор, пока люди не сделают призыв и не '''дадут им конкретных заданий'''. Прямо сейчас ангелы ждут наших указаний. Этот закон основан на признании Богом Отцом-Матерью нашей свободной воли. До тех пор, пока вы не попросите Бога вступиться за вас, Он по Своей инициативе не будет нарушать соглашение о свободной воле и вмешиваться в вашу жизнь без приглашения. |