Thomas Moore

From TSL Encyclopedia
Revision as of 04:13, 28 November 2023 by PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "No, el corazón que ha amado verdaderamente nunca olvida,<br /> pero tan fi elmente como ama hasta el fi n,<br /> como el girasol se torna hacia su dios, cuando se pone,<br /> la misma mirada le otorga cuando se levanta. </div>")
Other languages:

Thomas Moore was an embodiment of the ascended master El Morya.

caption
Thomas Moore, Irish poet

Thomas Moore nacido en Dublín en 1779. Fue prolífi co escritor tanto de prosa como de poesía y honró a la tierra de Erín con su tierno amor por Dios y por el hombre. Se graduó en Trinity College en 1799 y se trasladó luego a Londres. Joven impresionable, de “impulsivo temperamento irlandés”, la ejecución de un amigo cercano del colegio durante la Rebelión de los Irlandeses Unidos despertó en Moore un fervor patriótico que dio como fruto su más grande inspiración literaria. Su estilo directo y su actitud juvenil hicieron que fuera útil para la causa de los británicos liberales como escritor satírico agudo; sus poemas hacían las veces de las caricaturas políticas de la época.

Entre las obras más grandes de Th omas Moore está una brillante biografía tomada de las memorias confi denciales de Lord Byron. Sus propias Memorias, Diario y Correspondencia son una narración invaluable de la vida en Inglaterra e Irlanda durante la primera mitad del siglo XIX.

Aunque pasó la mayor parte de su vida en Inglaterra, Moore se dio a conocer y a amar como lírico nacional de Irlanda con sus Melodías irlandesas, una serie de versos escritos con las melodías de antiguas canciones irlandesas. La que más se recuerda es “Créeme, si todos esos atractivos y juveniles encantos”, que hasta estos días destila el poder de su intenso amor por la voluntad de Dios:


Créeme, si todos esos atractivos y juveniles encantos,
que hoy contemplo con tanto placer,
cambiaran para mañana, y se desvanecieran de mis brazos,
como los obsequios de las hadas, disipándose...

seguirías siendo adorada como en este momento,
que tu encanto se desvanezca si quiere;
y alrededor de la amada devastación todos los deseos de mi corazón
se entretejerán todavía florecientes.

No mientras la belleza y la juventud te pertenecen,
y tus mejillas no han sido surcadas por las lágrimas,
puede conocerse el fervor y la fe de un alma;
ese momento te hará más querida.

No, el corazón que ha amado verdaderamente nunca olvida,
pero tan fi elmente como ama hasta el fi n,
como el girasol se torna hacia su dios, cuando se pone,
la misma mirada le otorga cuando se levanta.

Sources

El Morya, The Chela and the Path: Keys to Soul Mastery in the Aquarian Age.