Jump to content

God and Goddess Meru/es: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 20: Line 20:
En las antiguas civilizaciones de aquí, de Suramérica, vimos cómo el trabajo cósmico produjo algo que está mucho más allá de lo que se ha visto en vuestro mundo moderno. Podíamos ver grandes carreteras construidas por los primeros [[Special:MyLanguage/Inca|incas]]. Podíamos ver vehículos de transporte que excedían con mucho aquello de lo que hoy disfrutáis. Podíamos ser testigos de los grandes templos de la verdad y la vida y la luz y el amor que crecían y se manifestaban gracias a la labor del corazón y la mente de los hombres, trabajando en armonía universal, hasta que su grandeza sobrepasó todo lo que la vida moderna –y la vida antigua en la mayoría de los casos en otros continentes– ha manifestado jamás. Sin embargo, hoy muchas de las regiones ocupadas por aquellos grandes templos y ciudades yacen como una enmarañada ruina de la jungla. ¿Por qué, queridos, esto es así?
En las antiguas civilizaciones de aquí, de Suramérica, vimos cómo el trabajo cósmico produjo algo que está mucho más allá de lo que se ha visto en vuestro mundo moderno. Podíamos ver grandes carreteras construidas por los primeros [[Special:MyLanguage/Inca|incas]]. Podíamos ver vehículos de transporte que excedían con mucho aquello de lo que hoy disfrutáis. Podíamos ser testigos de los grandes templos de la verdad y la vida y la luz y el amor que crecían y se manifestaban gracias a la labor del corazón y la mente de los hombres, trabajando en armonía universal, hasta que su grandeza sobrepasó todo lo que la vida moderna –y la vida antigua en la mayoría de los casos en otros continentes– ha manifestado jamás. Sin embargo, hoy muchas de las regiones ocupadas por aquellos grandes templos y ciudades yacen como una enmarañada ruina de la jungla. ¿Por qué, queridos, esto es así?


<div class="mw-translate-fuzzy">
Es así porque la mente y el corazón de aquellas personas no mantuvieron el ritmo del avance científico que la vida había salvaguardado para ellas. Más bien, las personas empezaron a expresar, en primer lugar dentro de sí mismas, alguna forma de discordia; y entonces esto se transmitió a otras partes de la vida. Y entraron en juego las rivalidades, buscando mérito y reconocimiento por los sueños de su vida y el desarrollo de estos.
<blockquote>Es así porque la mente y el corazón de aquellas personas no mantuvieron el ritmo del avance científico que la vida había salvaguardado para ellas. Más bien, las personas empezaron a expresar, en primer lugar dentro de sí mismas, alguna forma de discordia; y entonces esto se transmitió a otras partes de la vida. Y entraron en juego las rivalidades, buscando mérito y reconocimiento por los sueños de su vida y el desarrollo de estos.</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">