Jump to content

God and Goddess Meru/pt: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 69: Line 69:
Alguns de vós ocupais o lugar do escarnecedor. Escarneceis de vós mesmos. Condenais-vos por que pensais que não sois o que deveríeis ser, que não vos esforçastes quanto deveríeis. Talvez tenhais vos esquecido de orar esta manhã, ou não tivestes tempo. Passareis o dia vos condenando? Ou, se devido a alguma indiscrição cometeis um pecado do qual vos arrependeis sinceramente, ficaríeis sobrecarregados pela autocondenação, todos os dias da vossa vida, pensando que não sois aceitáveis para a Divindade?
Alguns de vós ocupais o lugar do escarnecedor. Escarneceis de vós mesmos. Condenais-vos por que pensais que não sois o que deveríeis ser, que não vos esforçastes quanto deveríeis. Talvez tenhais vos esquecido de orar esta manhã, ou não tivestes tempo. Passareis o dia vos condenando? Ou, se devido a alguma indiscrição cometeis um pecado do qual vos arrependeis sinceramente, ficaríeis sobrecarregados pela autocondenação, todos os dias da vossa vida, pensando que não sois aceitáveis para a Divindade?


<div class="mw-translate-fuzzy">
No final, o resultado da autocondenação é a rebelião contra Deus. O homem não pode viver se autocondenando e precisa descartar a imagem do Deus colérico que ele pensa que o está condenando. E o homem só conseguirá livrar-se disso, negando Deus totalmente. Mas quem criou o Deus da condenação, senão o próprio homem, insatisfeito consigo mesmo?
<blockquote>No final, o resultado da autocondenação é a rebelião contra Deus. O homem não pode viver se autocondenando e precisa descartar a imagem do Deus colérico que ele pensa que o está condenando. E o homem só conseguirá livrar-se disso, negando Deus totalmente. Mas quem criou o Deus da condenação, senão o próprio homem, insatisfeito consigo mesmo?</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">