Jump to content

Shamballa/is: Difference between revisions

Created page with "<blockquote> Tíbetar trúa því að Shambhala sé enn til í dag sem jarðnesk paradís sem mun renna stoðum undir gullöld framtíðarinnar. Dalai Lama, útlægur leiðtogi Tíbets, telur að ríkið eigi sér efnislega tilveru í þessum heimi en að maður verði að ná háum andlegum þroska til að finna það eða kannast við það. Aðrir Tíbetar líta á nýlega atburði, einkum eyðileggingu mikils af búddhadómi í Tíbet og víðar í Asíu, sem vísben..."
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Created page with "<blockquote> Tíbetar trúa því að Shambhala sé enn til í dag sem jarðnesk paradís sem mun renna stoðum undir gullöld framtíðarinnar. Dalai Lama, útlægur leiðtogi Tíbets, telur að ríkið eigi sér efnislega tilveru í þessum heimi en að maður verði að ná háum andlegum þroska til að finna það eða kannast við það. Aðrir Tíbetar líta á nýlega atburði, einkum eyðileggingu mikils af búddhadómi í Tíbet og víðar í Asíu, sem vísben...")
Line 41: Line 41:


<blockquote>
<blockquote>
Tibetans believe Shambhala still exists today as an earthly paradise from which will issue the golden age of the future. The Dalai Lama, the exiled ruler of Tibet, feels that the kingdom has a material existence in this world, but that one must reach an advanced level of spiritual attainment to find or recognize it. Other Tibetans see recent events, in particular the destruction of much of Buddhism in Tibet and elsewhere in Asia, as indications that the future king of Shambhala will soon come out of his hidden sanctuary to defeat the forces of materialism and establish a golden age of spirituality....
Tíbetar trúa því að Shambhala sé enn til í dag sem jarðnesk paradís sem mun renna stoðum undir gullöld framtíðarinnar. Dalai Lama, útlægur leiðtogi Tíbets, telur að ríkið eigi sér efnislega tilveru í þessum heimi en að maður verði að ná háum andlegum þroska til að finna það eða kannast við það. Aðrir Tíbetar líta á nýlega atburði, einkum eyðileggingu mikils af búddhadómi í Tíbet og víðar í Asíu, sem vísbendingu um að framtíðarkonungur Shambhala muni brátt koma út úr huldum helgistað sínum til að sigra öfl efnishyggjunnar og koma á gullöld andlegs eðlis. ...


An old story tells of a young man who sets off in search of the mythical kingdom. After crossing many mountains, he comes to the cave of an old hermit, who asks where he is going. “To find Shambhala,” the young man replies. “Ah! Well then, you need not travel far,” the hermit says. “The kingdom of Shambhala is in your heart.”  As the story suggests, for many Tibetans Shambhala lies hidden as a state of mind that must be awakened so that the kingdom can be found in the world outside.<ref>Edwin Bernbaum, “The Hidden Kingdom of Shambhala,” ''Natural History'' 92, no. 4 (April 1983):59, 62.</ref>
An old story tells of a young man who sets off in search of the mythical kingdom. After crossing many mountains, he comes to the cave of an old hermit, who asks where he is going. “To find Shambhala,” the young man replies. “Ah! Well then, you need not travel far,” the hermit says. “The kingdom of Shambhala is in your heart.”  As the story suggests, for many Tibetans Shambhala lies hidden as a state of mind that must be awakened so that the kingdom can be found in the world outside.<ref>Edwin Bernbaum, “The Hidden Kingdom of Shambhala,” ''Natural History'' 92, no. 4 (April 1983):59, 62.</ref>
27,614

edits