Jump to content

Rex and Nada, Bob and Pearl/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>»Recuerdo bien aquel día, el día en que apareció ante mí esa santa presencia de la vida en el maestro Saint Germain, con su gran promesa de victoria que es la..."
(Created page with "<blockquote>¡Oh América, tierra de mi juventud y tierra de mi victoria! Cómo te recuerdo cuando caminaba por tus colinas, cuando meditaba en Dios en tus bosques, en tus mon...")
(Created page with "<blockquote>»Recuerdo bien aquel día, el día en que apareció ante mí esa santa presencia de la vida en el maestro Saint Germain, con su gran promesa de victoria que es la...")
Line 50: Line 50:
<blockquote>¡Oh América, tierra de mi juventud y tierra de mi victoria! Cómo te recuerdo cuando caminaba por tus colinas, cuando meditaba en Dios en tus bosques, en tus montañas, oh América, en las nieblas de la mañana cuando moraba bajo los árboles y ordenaba mis pensamientos y sentimientos en la llama del corazón de mi Presencia Divina.</blockquote>
<blockquote>¡Oh América, tierra de mi juventud y tierra de mi victoria! Cómo te recuerdo cuando caminaba por tus colinas, cuando meditaba en Dios en tus bosques, en tus montañas, oh América, en las nieblas de la mañana cuando moraba bajo los árboles y ordenaba mis pensamientos y sentimientos en la llama del corazón de mi Presencia Divina.</blockquote>


<blockquote>I remember well that day, the day when there appeared to me that holy presence of life in the ascended master Saint Germain with his great promise of victory of the ascension, not only for my lifestream but for all the youth of America—his great promise of freedom that would be won in this nation, this great nation under God. He spoke to me of the ascended master youth of America, and he spoke to me of youth as a concept within his heart for all men whatever the age of the forms they might be wearing.</blockquote>
<blockquote>»Recuerdo bien aquel día, el día en que apareció ante mí esa santa presencia de la vida en el maestro Saint Germain, con su gran promesa de victoria que es la ascensión, no sólo para mi corriente de vida sino para toda la juventud de Estados Unidos; su gran promesa de libertad que se conseguiría en esta nación, esta gran nación de Dios. Me habló de la juventud maestra ascendida de los Estados Unidos, y me habló de la juventud como un concepto en su corazón para todos los hombres, sea cual sea la edad de la forma que puedan llevar.</blockquote>


<blockquote>But he stressed to me upon that day, that early morn when the sun was streaming through the trees glistening in the dew drops, on that holy dawn he explained to me that when the concepts of the ascended masters are embodied early in the years, they are anchored there within the matrix, within the mind and feeling world of the people, of the children. And so when they attain maturity and adulthood the ritual of those concepts is established within their four lower bodies; and so the great victory of light can shine forth from their faces and their hearts even as the sun was shining forth upon that morning.</blockquote>
<blockquote>But he stressed to me upon that day, that early morn when the sun was streaming through the trees glistening in the dew drops, on that holy dawn he explained to me that when the concepts of the ascended masters are embodied early in the years, they are anchored there within the matrix, within the mind and feeling world of the people, of the children. And so when they attain maturity and adulthood the ritual of those concepts is established within their four lower bodies; and so the great victory of light can shine forth from their faces and their hearts even as the sun was shining forth upon that morning.</blockquote>