Jump to content

Quarterly conferences/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Cuando se fundó Th e Summit Lighthouse, establecí la costumbre de las conferencias trimestrales para anclar los ciclos del año. Al reunirse cuatro veces al año..."
(Created page with "<blockquote>El mandala es como un copo de nieve: único en su diseño, nunca antes visto, nunca se volverá a repetir. Este diseño geométrico suspendido sobre el grupo es el...")
 
(Created page with "<blockquote>Cuando se fundó Th e Summit Lighthouse, establecí la costumbre de las conferencias trimestrales para anclar los ciclos del año. Al reunirse cuatro veces al año...")
Line 2: Line 2:
In ''The Chela and the Path'', [[El Morya]] explains the purposes of the '''quarterly conferences''' held by [[The Summit Lighthouse]]:
In ''The Chela and the Path'', [[El Morya]] explains the purposes of the '''quarterly conferences''' held by [[The Summit Lighthouse]]:


<blockquote>When The Summit Lighthouse was founded, I set the pattern of the quarterly conferences for the anchoring of the cycles of the year. By coming together four times a year to give and receive, [[chela]]s of the [[ascended master]]s render an incomparable service to the [[Great White Brotherhood]]. If you could behold our quarterly conferences from the inner planes, you would observe how the chelas build the forcefield in the physical plane by their devotions and by their oneness and how hierarchy lowers a grid that is the mandala for that class in the etheric plane over the physical place where the class is held.</blockquote>
<blockquote>Cuando se fundó Th e Summit Lighthouse, establecí la costumbre de las conferencias trimestrales para anclar los ciclos del año. Al reunirse cuatro veces al año para dar y recibir, los [[chela|chelas]] de los [[ascended master|maestros ascendidos]] prestan un servicio incomparable a la [[Great White Brotherhood|Gran Hermandad Blanca]]. Si pudierais contemplar nuestras conferencias trimestrales en niveles internos, observaríais cómo construyen los chelas el campo energético en el plano físico con sus devociones, con su unión, y cómo la jerarquía hace descender una red que es el mandala para esa clase en el plano etéreo, encima del sitio físico donde tiene lugar la clase.</blockquote>


<blockquote>El mandala es como un copo de nieve: único en su diseño, nunca antes visto, nunca se volverá a repetir. Este diseño geométrico suspendido sobre el grupo es el punto focal donde se amalgaman las energías del grupo para atraer, como imán de luz, las emisiones de los maestros ascendidos proyectadas por la [[Special:MyLanguage/Karmic Board|Junta Kármica]] para esa conferencia en particular. Cada sesión programada y cada [[Special:MyLanguage/dictation|dictado]] que se da llenan una porción del mandala; la dedicación de los estudiantes intensifi ca la acción del fuego sagrado que puede entregarse al planeta.</blockquote>
<blockquote>El mandala es como un copo de nieve: único en su diseño, nunca antes visto, nunca se volverá a repetir. Este diseño geométrico suspendido sobre el grupo es el punto focal donde se amalgaman las energías del grupo para atraer, como imán de luz, las emisiones de los maestros ascendidos proyectadas por la [[Special:MyLanguage/Karmic Board|Junta Kármica]] para esa conferencia en particular. Cada sesión programada y cada [[Special:MyLanguage/dictation|dictado]] que se da llenan una porción del mandala; la dedicación de los estudiantes intensifi ca la acción del fuego sagrado que puede entregarse al planeta.</blockquote>