Jump to content

Neptune and Luara/ru: Difference between revisions

no edit summary
(Created page with "Семь морей — это желания человека достичь целостности на семи планах бытия. Они представляют с...")
No edit summary
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 32: Line 32:
<blockquote>Море — это место, где  Жизнь рождает жизнь. Море — это чрево [[Special:MyLanguage/Cosmic Virgin|Космической Девы]]; оно также является гробницей, где иероглифы коллективного бессознательного эволюционной цепочки Земли записываются и перезаписываются ради трансформации всей жизни. Море – это желание Матери дать жизнь детям Божьим. Море олицетворяет и высочайшие, и самые низменные желания человечества, направленные на то, чтобы породить Бога или анти-Бога, всеобщую гармонию или ее противоположность.</blockquote>
<blockquote>Море — это место, где  Жизнь рождает жизнь. Море — это чрево [[Special:MyLanguage/Cosmic Virgin|Космической Девы]]; оно также является гробницей, где иероглифы коллективного бессознательного эволюционной цепочки Земли записываются и перезаписываются ради трансформации всей жизни. Море – это желание Матери дать жизнь детям Божьим. Море олицетворяет и высочайшие, и самые низменные желания человечества, направленные на то, чтобы породить Бога или анти-Бога, всеобщую гармонию или ее противоположность.</blockquote>


Семь морей — это желания человека достичь целостности на семи планах бытия. Они представляют семь цветов, звуков и вибраций семи дней творения. Эти моря содержат сформировавшиеся и бесформенные элементы жизни (называемые на немецком «Grund» и «Ungrund»). Моря и водоемы голубого, аквамаринового и прекрасного сапфирового оттенков, покрывающие Землю, в действительности существуют на семи параллельно расположенных планах, соответствующих семи [[Special:MyLanguage/bodies of man|телам человека]].
<blockquote>Семь морей — это желания человека достичь целостности на семи планах бытия. Они представляют семь цветов, звуков и вибраций семи дней творения. Эти моря содержат сформировавшиеся и бесформенные элементы жизни (называемые на немецком «[[Special:MyLanguage/Grund]]» и «[[Special:MyLanguage/Ungrund]]»). Моря и водоемы голубого, аквамаринового и прекрасного сапфирового оттенков, покрывающие Землю, в действительности существуют на семи параллельно расположенных планах, соответствующих семи [[Special:MyLanguage/bodies of man|телам человека]].</blockquote>


<blockquote>Elemental beings of light and angel ministrants provide the focus for the interchange of these “seven seas” with the sacred fire of the seven vehicles of man’s consciousness. Most people in your octave observe only the physical body of man, and therefore they likewise observe only the physical body of the sea.</blockquote>
<blockquote>Элементальные существа света и ангелы-служители обеспечивают фокус взаимообмена этих «семи морей» со священным огнем семи проводников человеческого сознания. Большинство людей в вашей октаве видит только физическое тело человека и, соответственно, только физическое тело моря.</blockquote>


<blockquote>[[John the Beloved|John the Revelator]] beheld the “sea of glass like unto crystal” before the throne of the [[Ancient of Days]] and again the “sea of glass mingled with fire.<ref>Rev. 15:2.</ref> Thus, the interchange of sacred fire and flowing water in the [[Great Central Sun]] is ever the life-giving movement of Alpha and Omega in the heart of the flaming Monad whose Presence in you is the [[I AM THAT I AM]].</blockquote>
<blockquote>[[Special:MyLanguage/John the Beloved|Иоанн Богослов]] узрел «море стеклянное, подобное кристаллу», перед троном Ветхого Днями и вновь «море стеклянное, смешанное с огнем».<ref>Откр. 15:2.</ref> Таким образом, взаимообмен священного огня и текущей воды в [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Великом Центральном Солнце]] — это вечное животворное движение Альфы и Омеги в сердце пламенной монады, чьим присутствием в вас является [[Special:MyLanguage/I AM THAT I AM|Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ]].</blockquote>


<blockquote>Thus, Father and Mother, ever begetting life, release the [[crystal cord]] as a chain of crystal light. This chain, as a mighty caduceus spanning the ocean of cosmos, is the ascending/descending spinal altar whose structure becomes the superstructure for the mental and physical vehicles of every part of life.<ref>Neptune and Luara, “Cosmic Cooperation between the Children of the Sun and Elemental Life IV,” {{POWref|23|17|, April 27, 1980}}</ref></blockquote>
<blockquote>Итак, Отец и Мать, вечно порождающие жизнь, высвобождают [[Special:MyLanguage/crystal cord|кристальную нить]], подобную цепочке кристального света. Эта цепочка, как могущественный кадуцей, наводящий мост через космический океан, является восходящим-нисходящим алтарем позвоночного столба, чья структура становится суперструктурой для ментального и физического проводников любой частицы жизни.<ref>Neptune and Luara, “Cosmic Cooperation between the Children of the Sun and Elemental Life IV,” {{POWref|23|17|, April 27, 1980}}</ref></blockquote>


== See also ==
== См. также ==


[[Elementals]]
[[Special:MyLanguage/Elementals|Элементалы]]


== Sources ==
== Источники ==


{{MTR}}, s.v. “Neptune and Luara.”
{{MTR-ru}}, «Нептун и Луара».


[[Category:Heavenly beings]]
[[Category:Небесные существа]]


<references />
<references />