Jump to content

The Summit Lighthouse/pl: Difference between revisions

Created page with "Nauki Wniebowstąpionych Mistrzów są dostępne dla wszystkich, bez względu na wykształcenie i wyznanie. Są kierowane do tych, którzy mają otwarty umysł, do tych, któr..."
(Created page with "Uznając dogmat i ciasnotę wiary (religii) za ograniczenie dla postępu duszy, nauki Wniebowstąpionych Mistrzów wskazują na Prawdę, gdziekolwiek się ona znajduje. Mówi...")
(Created page with "Nauki Wniebowstąpionych Mistrzów są dostępne dla wszystkich, bez względu na wykształcenie i wyznanie. Są kierowane do tych, którzy mają otwarty umysł, do tych, któr...")
Line 10: Line 10:
Uznając dogmat i ciasnotę wiary (religii) za ograniczenie dla postępu duszy, nauki Wniebowstąpionych Mistrzów wskazują na Prawdę, gdziekolwiek się ona znajduje. Mówiąc o poszukiwaniu religijnym, wskazują na potrzebę rozumowania i porządku, jak też uświęcenia. Pisma wielkich Mistrzów wydawane przez The Summit Lighthouse podkreślają, że choć często może się tak wydawać, nic nie dzieje się przypadkowo, lecz wszystko zachodzi zgodnie z naturalnymi i duchowymi prawami. Wszechświat został wprawiony w ruch przez nieskończone Prawo i nieskończoną Mądrość. Nawet skończone cechy światy ujawniają naukową ścisłość kryjącą się za przejawieniem.
Uznając dogmat i ciasnotę wiary (religii) za ograniczenie dla postępu duszy, nauki Wniebowstąpionych Mistrzów wskazują na Prawdę, gdziekolwiek się ona znajduje. Mówiąc o poszukiwaniu religijnym, wskazują na potrzebę rozumowania i porządku, jak też uświęcenia. Pisma wielkich Mistrzów wydawane przez The Summit Lighthouse podkreślają, że choć często może się tak wydawać, nic nie dzieje się przypadkowo, lecz wszystko zachodzi zgodnie z naturalnymi i duchowymi prawami. Wszechświat został wprawiony w ruch przez nieskończone Prawo i nieskończoną Mądrość. Nawet skończone cechy światy ujawniają naukową ścisłość kryjącą się za przejawieniem.


The teachings of the ascended masters are available to all no matter what their educational or religious background. They are intended for those who maintain an open mind, for those who realize that a college or a high school diploma by no means marks the completion of one’s study of life. Life is ongoing by nature, noble by intent, and spirited by vital purpose. Life is the great teacher of all men, and none dare close the mind to its secrets. The illusions of the world are screens that blur reality and conceal its grand design even from the most learned. Man dare not, if he would be free to know the truth, allow himself to remain sheltered by concepts that defy review, that stand idly by while civilization crumbles.
Nauki Wniebowstąpionych Mistrzów są dostępne dla wszystkich, bez względu na wykształcenie i wyznanie. Są kierowane do tych, którzy mają otwarty umysł, do tych, którzy rozumieją, że dyplom szkoły średniej lub wyższej w żadnym wypadku nie oznacza ukończenia studiów życia. Naturą życia jest rozwój. Życie jest szlachetne w swym zamierzeniu i ożywione istotnym celem. Jest wielkim nauczycielem wszystkich ludzi, niech nikt nie waży się zamykać oczu na jego sekrety. Iluzje świata są zasłoną, która zniekształca rzeczywistość i ukrywa jej wspaniały wzór nawet przed najbardziej wykształconymi. Jeśli człowiek chciałby być wolny, by poznać Prawdę, to niech pozbędzie się pojęć, które przykuwają do spraw minionych, które zalegają bezużytecznie, gdy cywilizacja się rozpada.


== World Service ==
== World Service ==