Translations:A Cosmic Being from out the Great Silence/4/ru
Вы добровольно вызвались вернуться в эти места, чтобы бережно хранить сердце нации,[1] прославляя сердце Бога в жизни здесь, внизу. Вы сказали: «О благословенный, мы пойдем вперед и будем помнить об обязанности хранить пламя в том грядущем веке»... Знайте же, что ваше схождение имеет одну цель. Цель эта подобна обоюдоострому мечу: славить энергию света духовного космоса и уничтожать любую тьму, которая будет противостоять ей.[2]
- ↑ Город Чикаго – это сердечная чакра Америки.
- ↑ Космическое Существо из Великого Безмолвия, «Призван к высшей и благородной цели», Жемчужины мудрости, том 30, номер 71, 10 декабря 1987 г.