Translations:Kuan Yin/35/ru

From TSL Encyclopedia
Revision as of 03:00, 20 January 2022 by PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "Мы не раз слышали, как говорят: «Кто старое помянет, тому глаз вон. Прости и забудь!» Это очень ве...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Мы не раз слышали, как говорят: «Кто старое помянет, тому глаз вон. Прости и забудь!» Это очень верно, потому что, если вы все еще воскрешаете в памяти совершенное в отношении вас зло, значит, вы в действительности не простили. Чтобы действительно простить, нужно стереть запись и память [о произошедшем] из вашего сознания. Гуань Инь говорит нам, что если это не так, то вы не только не простили по настоящему, но «ожесточили свое сердце. Вы запрятали запись – словно белка свои орехи – глубоко в подсознание. Глубоко на эфирном плане вы сохранили запись о совершенном зле. Вы не предали ее пламени. Вы не были готовы отпустить и предоставить Богу свободу проявить Себя в ваших обидчиках и в тех, кого обидели вы».[1]

  1. Kuan Yin, “A Mother’s-Eye View of the World,” Pearls of Wisdom, 1982, Book II, p. 87.