Jump to content

Mother of the World/ru: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 37: Line 37:
Я ЕСМЬ в поклонении Сыну, ибо Я ЕСМЬ — Мать. Я ЕСМЬ в сердце лилии твоей души, и Я ЕСМЬ в сердцевине цели жизни. Я ЕСМЬ в центре единства твоего пламени, о дитя моего сердца.
Я ЕСМЬ в поклонении Сыну, ибо Я ЕСМЬ — Мать. Я ЕСМЬ в сердце лилии твоей души, и Я ЕСМЬ в сердцевине цели жизни. Я ЕСМЬ в центре единства твоего пламени, о дитя моего сердца.


<div class="mw-translate-fuzzy">
Я повсюду и нигде. Приди и найди меня. Я — свет Матери, который пробивается через облака, прячась и проглядывая сквозь деревья и пение птиц.
<blockquote>Я повсюду и нигде. Приди и найди меня. Я — свет Матери, который пробивается через облака, прячась и проглядывая сквозь деревья и пение птиц.</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">