Jump to content

Mother of the World/ru: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 39: Line 39:
Я повсюду и нигде. Приди и найди меня. Я — свет Матери, который пробивается через облака, прячась и проглядывая сквозь деревья и пение птиц.
Я повсюду и нигде. Приди и найди меня. Я — свет Матери, который пробивается через облака, прячась и проглядывая сквозь деревья и пение птиц.


<div class="mw-translate-fuzzy">
Я живу в самых заветных ваших мечтах и в вашей высшей цели. И я нахожусь рядом, когда вы ворошите угасающие угольки прежнего состояния, пытаясь обрести в них утешение, которого они не могут дать. Ибо утешение вашего сердца кроется в вечной устремленности к моему сердцу, чтобы, воспарив, подобно орлу, открыть там радость своей души, вечно, вечно стремящейся к новой индивидуальности вашего высшего Я. Это высшее Я есть вечно стремящийся, вечно превосходящий и ускоряющийся Бог, что живет в вас и несет вам вечное утешение.
<blockquote>Я живу в самых заветных ваших мечтах и в вашей высшей цели. И я нахожусь рядом, когда вы ворошите угасающие угольки прежнего состояния, пытаясь обрести в них утешение, которого они не могут дать. Ибо утешение вашего сердца кроется в вечной устремленности к моему сердцу, чтобы, воспарив, подобно орлу, открыть там радость своей души, вечно, вечно стремящейся к новой индивидуальности вашего высшего Я. Это высшее Я есть вечно стремящийся, вечно превосходящий и ускоряющийся Бог, что живет в вас и несет вам вечное утешение.</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">