Jump to content

Reincarnation/es: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 137: Line 137:
Con la concesión al alma de la oportunidad de encarnar una y otra vez, cada experiencia sucesiva en el mundo de la forma en la Materia está destinada a su utilización para construir un «templo más noble que el anterior». Quienes se valen de las oportunidades que se les presentan en cada vida para lograr la maestría sobre sí mismos, reciben una mayor cantidad del Espíritu Santo como gracia para las necesidades del momento. Así, se produce un forjamiento de la naturaleza Crística en quienes dan preeminencia a su vocación superior.
Con la concesión al alma de la oportunidad de encarnar una y otra vez, cada experiencia sucesiva en el mundo de la forma en la Materia está destinada a su utilización para construir un «templo más noble que el anterior». Quienes se valen de las oportunidades que se les presentan en cada vida para lograr la maestría sobre sí mismos, reciben una mayor cantidad del Espíritu Santo como gracia para las necesidades del momento. Así, se produce un forjamiento de la naturaleza Crística en quienes dan preeminencia a su vocación superior.


Aquellos que en el período entre la muerte y el renacimiento se vuelven devotos de los Maestros en los templos de la belleza y la música, a menudo regresan como genios de las artes, o así los ha llamado la humanidad. Aquellos que eligen estudiar en los templos etéricos de la ciencia y la curación pueden obtener suficiente de la llama de la Verdad para producir inventos y técnicas para la salud y el bienestar de la humanidad. Los discípulos que se aplican en el [[Templo de la Voluntad de Dios]] regresan para guiar el destino de las naciones a través de un conocimiento interno del gobierno de Dios y la economía que les enseñaron los estadistas del Espíritu que sirven en el [[Special:MyLanguage/Darjeeling Council|Consejo de Darjeeling]].
Quienes, en el período entre la muerte y el renacimiento, se vuelven devotos de los Maestros en los templos de belleza y música, con frecuencia vuelven como genios de las artes, o así los han llamado los hombres. Quienes eligen estudiar en los templos etéricos de ciencia y curación, pueden reunir una suficiente cantidad de la llama de la Verdad para producir invenciones y técnicas para la salud y el bienestar de la humanidad. Los discípulos que se aplican en el [[Special:MyLanguage/Temple of God’s Will|Templo de la Voluntad de Dios]] regresan para guiar el destino de las naciones a través de un conocimiento interior del gobierno Divino y la economía que les enseñan los estadistas del Espíritu que sirven en el [[Special:MyLanguage/Darjeeling Council|Consejo de Darjeeling]].


El arte de traer sanación y consuelo a la vida y de mantener el código de honor de los Maestros, así como sus estándares educativos, es enseñado por [[Special:MyLanguage/Maha Chohan|Maha Chohan]], [[Special:MyLanguage/Mother Mary|María la Madre]], y los hermanos de las escuelas de sabiduría. [[Special:MyLanguage/Archangel Raphael|Arcángel Rafael]], junto con la Madre María, imparte clases sobre desarrollo infantil y cuidado infantil y la formación de padres e hijos “en el camino que deben seguir”<ref>Prov. 22:6.</ref> para que puedan hacer una valiosa contribución a sus comunidades, al mismo tiempo que hacen los avances espirituales más rápidos en sus vidas individuales.
El arte de traer sanación y consuelo a la vida y de mantener el código de honor de los Maestros, así como sus estándares educativos, es enseñado por [[Special:MyLanguage/Maha Chohan|Maha Chohan]], [[Special:MyLanguage/Mother Mary|María la Madre]], y los hermanos de las escuelas de sabiduría. [[Special:MyLanguage/Archangel Raphael|Arcángel Rafael]], junto con la Madre María, imparte clases sobre desarrollo infantil y cuidado infantil y la formación de padres e hijos “en el camino que deben seguir”<ref>Prov. 22:6.</ref> para que puedan hacer una valiosa contribución a sus comunidades, al mismo tiempo que hacen los avances espirituales más rápidos en sus vidas individuales.