Jump to content

Discipleship/fi: Difference between revisions

Created page with "(3) '''Ystävä:''' Ne, jotka luetaan mestarin ystäviksi, astuvat kutsusta – ”En minä enää sano teitä palvelijoiksi… vaan ystäviksi”<ref>Joh. 15:15.Suom. huom. 1938 raamatunkäännöksen mukaan.</ref> – kumppanin ja työtoverin suhteeseen, jossa he kantavat enemmän vastuuta mestarin polusta maailmanpelastajana. Ystävä kantaa sekä ristin että mestarin kevyen taakan; hän osoittaa ystävän ominaisuuksia, kuten tapahtui Special:MyLanguage/Abraham|Abr..."
(Created page with "(2) '''Opetuslapsi (cheela):''' Yksilö haluaa solmia siteen mestarin kanssa – saada opetusta suoraan mestarilta eikä pelkästään hänen julkaistujen kirjoitustensa kautta. Oppilas vastaa mestarin kutsuun jättää karmallisten sotkujen ja maallisten halujen verkot ja seurata häntä: ”Tulkaa, jättäkää verkkonne. Minä teen teistä ihmisten kalastajia."<ref>Matt. 4:19; Mark 1:17.Suom. huom. Alkuosa suomennettu suoraan englanninkiel...")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Created page with "(3) '''Ystävä:''' Ne, jotka luetaan mestarin ystäviksi, astuvat kutsusta – ”En minä enää sano teitä palvelijoiksi… vaan ystäviksi”<ref>Joh. 15:15.Suom. huom. 1938 raamatunkäännöksen mukaan.</ref> – kumppanin ja työtoverin suhteeseen, jossa he kantavat enemmän vastuuta mestarin polusta maailmanpelastajana. Ystävä kantaa sekä ristin että mestarin kevyen taakan; hän osoittaa ystävän ominaisuuksia, kuten tapahtui Special:MyLanguage/Abraham|Abr...")
Line 11: Line 11:
(2) '''Opetuslapsi ([[Special:MyLanguage/chela|cheela)]]:''' Yksilö haluaa solmia siteen mestarin kanssa – saada opetusta suoraan mestarilta eikä pelkästään hänen julkaistujen kirjoitustensa kautta. Oppilas vastaa mestarin kutsuun jättää karmallisten sotkujen ja maallisten halujen verkot ja seurata häntä: ”Tulkaa, jättäkää verkkonne. Minä teen teistä ihmisten kalastajia."<ref>Matt. 4:19; Mark 1:17.Suom. huom. Alkuosa suomennettu suoraan englanninkielisestä raamatunkäännöksestä.</ref> Oppilas saa Kosmisen Kristuksen vihkimykset palvellessaan mestaria. Hänen sydämensä, mielensä ja sielunsa ovat alkaneet avautua suuremmalle rakkaudelle osoittaen arvostusta ja kiitollisuutta edellisellä oppilaan tasolla saaduista opetuksista. Tämä rakkaus muuttuu toiminnaksi uhrautumisena, epäitsekkyytenä, palveluna ja antautumisena Kristuksen persoonalle, mestarin Ihmisen Pojan takana olevalle Auringolle. Kun tämä askel on nopeutunut ”hyväksyttävän uhrilahjan” tasolle ja cheela on sitoutunut tasapainottamaan kolminaisliekkinsä ja karmansa, häntä voidaan harkita seuraavalle askeleelle.  
(2) '''Opetuslapsi ([[Special:MyLanguage/chela|cheela)]]:''' Yksilö haluaa solmia siteen mestarin kanssa – saada opetusta suoraan mestarilta eikä pelkästään hänen julkaistujen kirjoitustensa kautta. Oppilas vastaa mestarin kutsuun jättää karmallisten sotkujen ja maallisten halujen verkot ja seurata häntä: ”Tulkaa, jättäkää verkkonne. Minä teen teistä ihmisten kalastajia."<ref>Matt. 4:19; Mark 1:17.Suom. huom. Alkuosa suomennettu suoraan englanninkielisestä raamatunkäännöksestä.</ref> Oppilas saa Kosmisen Kristuksen vihkimykset palvellessaan mestaria. Hänen sydämensä, mielensä ja sielunsa ovat alkaneet avautua suuremmalle rakkaudelle osoittaen arvostusta ja kiitollisuutta edellisellä oppilaan tasolla saaduista opetuksista. Tämä rakkaus muuttuu toiminnaksi uhrautumisena, epäitsekkyytenä, palveluna ja antautumisena Kristuksen persoonalle, mestarin Ihmisen Pojan takana olevalle Auringolle. Kun tämä askel on nopeutunut ”hyväksyttävän uhrilahjan” tasolle ja cheela on sitoutunut tasapainottamaan kolminaisliekkinsä ja karmansa, häntä voidaan harkita seuraavalle askeleelle.  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
(3) '''Ystävä:''' Ne, jotka luetaan mestarin ystäviksi, astuvat kutsusta – ”En minä enää sano teitä palvelijoiksi… vaan ystäviksi”<ref>Joh. 15:15.Suom. huom. 1938 raamatunkäännöksen mukaan.</ref> – kumppanin ja työtoverin suhteeseen, jossa he kantavat enemmän vastuuta mestarin polusta maailmanpelastajana. Ystävä kantaa sekä ristin että mestarin kevyen taakan; hän osoittaa ystävän ominaisuuksia, kuten tapahtui [[Special:MyLanguage/Abraham|Abrahamin]] ja muiden cheelojen elämässä heidän noustuaan tasolle, jolla he ymmärsivät mestarin sydäntä ja kokemusta – ja he tarjosivat lohdutusta, neuvoja ja tukea uskollisuudesta sekä mestarin tarkoituksia että hänen persoonaansa kohtaan.  
(3) '''Friend:''' Those counted as friend of the master enter by invitation—“Henceforth I call you no more servants but friends”<ref>John 15:15.</ref>—into a relationship as companion and co-worker, bearing increased responsibilities for the master’s path as world saviour. The friend bears the cross as well as the burden of light of the master; he demonstrates the qualities of friendship as in the life of [[Abraham]] and other chelas who have risen to a level of understanding the very heart and the experience of the master—providing comfort, consolation, advice, and support out of loyalty to both the purposes and the person of the master.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
4,227

edits