Jump to content

The Spirit of the Resurrection/pt: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Neste dia tão importante, quando aceitardes renascer nos fogos da ressurreição, começareis a senda da iniciação. Entrareis no caminho que leva à segunda res..."
(Created page with "<blockquote>Digo que saireis do mundo de trevas e entrareis na luz, na primeira ressurreição, no dia em que declarardes: ‘Neste dia, nasço em Deus, sou um filho de Deus,...")
(Created page with "<blockquote>Neste dia tão importante, quando aceitardes renascer nos fogos da ressurreição, começareis a senda da iniciação. Entrareis no caminho que leva à segunda res...")
Line 14: Line 14:
<blockquote>Digo que saireis do mundo de trevas e entrareis na luz, na primeira ressurreição, no dia em que declarardes: ‘Neste dia, nasço em Deus, sou um filho de Deus, estou na chama de Deus e sei quem sou!’ Essa é a vossa ressurreição do túmulo da morte, das trevas e das falsas gerações dos seres mundanos.</blockquote>
<blockquote>Digo que saireis do mundo de trevas e entrareis na luz, na primeira ressurreição, no dia em que declarardes: ‘Neste dia, nasço em Deus, sou um filho de Deus, estou na chama de Deus e sei quem sou!’ Essa é a vossa ressurreição do túmulo da morte, das trevas e das falsas gerações dos seres mundanos.</blockquote>


<blockquote>This is your resurrection from the tomb of death and darkness and of the false generations of the worldly ones. On this day of days, then, when you accept that new birth in resurrection’s fires, you begin the path of initiation. You begin the way that leads to the second resurrection, after which you will have then put on that garment that will enable you to stand in the presence of [[Ascension Temple and Retreat at Luxor|Luxor]] and the priests of the sacred fire in preparation for your [[ascension]] in the light.<ref>The Spirit of the Resurrection, December 5, 1976.</ref></blockquote>
<blockquote>Neste dia tão importante, quando aceitardes renascer nos fogos da ressurreição, começareis a senda da iniciação. Entrareis no caminho que leva à segunda ressurreição, depois da qual vestireis o traje que vos permitirá estar na presença de [[Special:MyLanguage/Ascension Temple and Retreat at Luxor||Luxor]] e dos sacerdotes do fogo sagrado, em preparação para a vossa ascensão na luz”.<ref>Espírito da Ressurreição, 17 de março de 1974.</ref></blockquote>


<blockquote>Wherever any man or any woman stands before the initiators in the [[Great Pyramid]], before the tomb where the old self is laid, where the new self will stand forth, wherever men and women of righteousness are found waiting upon the L<small>ORD</small> to partake of the glorious realization of oneness, there I am, the Spirit of the Resurrection, to initiate the spiral of victory.</blockquote>
<blockquote>Wherever any man or any woman stands before the initiators in the [[Great Pyramid]], before the tomb where the old self is laid, where the new self will stand forth, wherever men and women of righteousness are found waiting upon the L<small>ORD</small> to partake of the glorious realization of oneness, there I am, the Spirit of the Resurrection, to initiate the spiral of victory.</blockquote>
14,123

edits