Jump to content

Johannes/pt: Difference between revisions

Created page with "A Igreja foi criada para que a chama da Mãe seja santificada no altar. E com a chama da Mãe santificada no altar, a Igreja será um imã que trará os filhos de Deus de volt..."
(Created page with "<blockquote>Amados, alguns de vós sabeis que o nome Igreja Universal e Triunfante há muito foi aceito, no céu, como o nome da Igreja do Senhor. Vede que o propósito princi...")
(Created page with "A Igreja foi criada para que a chama da Mãe seja santificada no altar. E com a chama da Mãe santificada no altar, a Igreja será um imã que trará os filhos de Deus de volt...")
Line 27: Line 27:
<blockquote>Amados, alguns de vós sabeis que o nome Igreja Universal e Triunfante há muito foi aceito, no céu, como o nome da Igreja do Senhor. Vede que o propósito principal desta Igreja é manifestar, na Terra, o reino do nosso Senhor, o seu céu e a sua Igreja”.<ref>Johannes, 25 de janeiro de 1987.</ref></blockquote>
<blockquote>Amados, alguns de vós sabeis que o nome Igreja Universal e Triunfante há muito foi aceito, no céu, como o nome da Igreja do Senhor. Vede que o propósito principal desta Igreja é manifestar, na Terra, o reino do nosso Senhor, o seu céu e a sua Igreja”.<ref>Johannes, 25 de janeiro de 1987.</ref></blockquote>


The Church comes forth so that the Mother flame can be enshrined upon the altar; and with the Mother flame enshrined upon the altar, the Church is the magnet that draws the children of God back to the ritual of ordered service and worship whereby they pass through the gate of the victory of the ascension.
A Igreja foi criada para que a chama da Mãe seja santificada no altar.
E com a chama da Mãe santificada no altar, a Igreja será um imã que
trará os filhos de Deus de volta para o serviço ordenado e par a adoração, com os quais eles atravessarão o portal da vitória da ascensão.


== The path to the ascension ==
== The path to the ascension ==
14,125

edits