Jump to content

Indian Black Brotherhood/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote> Mucho de esto proviene de la codicia o el deseo de poder, incluso si ese poder es impuro; el deseo de controlar — el deseo incluso de controlar a los individuos..."
(Created page with "<blockquote> Percibo en esta hora las grandes cargas sobre la India. Y una de las mayores cargas de esta nación en esta hora es lo que hemos llamado la Hermandad Negra de la...")
(Created page with "<blockquote> Mucho de esto proviene de la codicia o el deseo de poder, incluso si ese poder es impuro; el deseo de controlar — el deseo incluso de controlar a los individuos...")
Line 22: Line 22:
<blockquote> Percibo en esta hora las grandes cargas sobre la India. Y una de las mayores cargas de esta nación en esta hora es lo que hemos llamado la Hermandad Negra de la India. No solo son los impostores de los verdaderos Gurús y Maestros, sino que son los impostores en el gobierno, en la economía, en las instituciones educativas; son impostores en el sentido de que todo lo que hacen es oponerse al plan divino de las llamas gemelas de entrando en manifestación. </blockquote>
<blockquote> Percibo en esta hora las grandes cargas sobre la India. Y una de las mayores cargas de esta nación en esta hora es lo que hemos llamado la Hermandad Negra de la India. No solo son los impostores de los verdaderos Gurús y Maestros, sino que son los impostores en el gobierno, en la economía, en las instituciones educativas; son impostores en el sentido de que todo lo que hacen es oponerse al plan divino de las llamas gemelas de entrando en manifestación. </blockquote>


<blockquote>Much of this comes from greed or the desire for power, even if that power is impure; the desire to control—the desire even to control individuals on the spiritual path by limiting their knowledge of the true science that comes from the God [[Himalaya]]. Thus they may entertain followers and disciples or chelas, but they may limit their knowledge of the Law and the use of the Light, telling them it is for their good, even as in the West in some circles Communion is served without the impartation of the wine of the Spirit; or the Teaching of Christ is incomplete because it stops before the Teaching of the internalization of the Word is given.</blockquote>
<blockquote> Mucho de esto proviene de la codicia o el deseo de poder, incluso si ese poder es impuro; el deseo de controlar — el deseo incluso de controlar a los individuos en el camino espiritual al limitar su conocimiento de la verdadera ciencia que proviene del Dios [[Himalaya]]. Por lo tanto, pueden entretener a seguidores y discípulos o chelas, pero pueden limitar su conocimiento de la Ley y el uso de la Luz, diciéndoles que es para su bien, incluso como en Occidente en algunos círculos la comunión se sirve sin la impartición de la vino del Espíritu; o la Enseñanza de Cristo es incompleta porque se detiene antes de que se dé la Enseñanza de la interiorización de la Palabra. </blockquote>


<blockquote>In this case, then, the false teacher brings but a little of the Path and withholds the rest, doling it out crumb by crumb merely to keep the followers tied to himself. He, having no Light [i.e., Christ] of his own, does live upon the Light [Christ] of others. And thus these mechanisms are highly refined—the enslavement of souls by the Black Brotherhood of India drawing a dark circle around them and seeing to it that they cannot press through to the Brotherhood of Light.</blockquote>
<blockquote>In this case, then, the false teacher brings but a little of the Path and withholds the rest, doling it out crumb by crumb merely to keep the followers tied to himself. He, having no Light [i.e., Christ] of his own, does live upon the Light [Christ] of others. And thus these mechanisms are highly refined—the enslavement of souls by the Black Brotherhood of India drawing a dark circle around them and seeing to it that they cannot press through to the Brotherhood of Light.</blockquote>